Жажда скорости
Шрифт:
Много значила для Каррика.
Значила.
— Нашли ли вы что-нибудь?
— Нет. Но ты уже знаешь это. Но когда я выяснил, что твой отец Уильям Вульф, это открыло для меня много других проблем. Не для карьеры Каррика. Если что, для него это было бы колоссальным давлением. Что меня заинтересовало, так это ты. Несчастный случай с твоим отцом... Я знаю, ты была там, когда это случилось, Энди... и ты была так молода. Это наверняка отразилось на тебе, оставило след. И Каррик делает то, чем занимается по жизни... Я предвидел проблемы.
— Я правда не хочу говорить об этом, — рявкаю я, отворачивая лицо в сторону.
— Энди... я приехал не для того, чтобы расстраивать тебя.
— Тогда зачем вы приехали? — Я обращаю свой свирепый взгляд на него.
— Я приехал, потому что то, что я говорил тем вечером в ресторане... было ошибочно.
— Ну, совершенно очевидно, что вы оказались правы. Как вы и предвидели, я оставила его.
— Нет. — Он качает головой. — Я имею в виду, я был неправ, когда сказал, что лучше тебе его бросить раньше, чем позже — прежде, чем он сблизится с тобой слишком сильно. Я был неправ, потому что он уже утонул в тебе... и до сих пор не отпустил. И мне кажется, что и ты тоже.
— Вы снова предвидите? — Я веду себя, как сучка, но мне плевать.
Этот мужчина вел себя со мной, как засранец, с самого момента нашей первой встречи, а теперь я выясняю, что он нарушил мое право на личную жизнь. Я в гребаной ярости.
— Я заслужил это, — отвечает он. — Но нет. Я видел твое лицо тем вечером, когда ты столкнулась с Карриком у отеля. Ты влюблена в него, и тогда-то я понял, что ты бросила его не от безразличия, а потому, что беспокоилась о нем сверх меры, и не смогла вынести этого. Ты думаешь, что не можешь быть той, которая ему нужна.
Этот мужчина чертов чтец мыслей? Или замаскированный психолог?
— Каррик в жизни не любил ни одной женщины — до тебя. И то, как он любит тебя... ты не захочешь выбрасывать это на ветер. Я никогда не видел, чтобы ему было лучше, чем когда он был с тобой. И уверен, он в большей безопасности был тогда, чем сейчас. Он не справляется без тебя. Отсутствие тебя рядом... Я знаю сына, это убивает его.
Меня волнует, чем он занимается по жизни, Энди. Конечно я переживаю каждый раз, когда он оказывается на трассе. Он все, что у меня есть, но я не могу заставить его прекратить заниматься тем, что он любит, да я и не хотел бы. Вместо этого я нахожусь рядом, чтобы быть уверенным, что оберегаю его настолько, насколько могу.
Не держись от него вдали только потому, что боишься того, что может случиться. Это пустая трата времени, а о трате времени я знаю все. Не совершай в жизни те же ошибки, что совершил я. Не живи жизнью, полной сожалений. Потому что сожаление делает с людьми уродливые, ужасные вещи, а я не хочу этого ни для тебя, ни для моего сына.
Я могу лишь смотреть на него в оцепенении.
Теперь-то я понимаю, что есть в Оуэне Райане еще много всего, чего я, вероятно, никогда
— Вот, пожалуйста. — Пришла моя мама с кофе и поставила поднос на стол.
— Мне жаль, но, боюсь, мне нужно торопиться. — Оуэн поднимается на ноги. — Я не обратил внимания на время.
— Ох, нет проблем, — отвечает моя мама. — Я провожу вас.
Я не могу шевелиться. Просто застыла на месте.
— Ох, Энди... — Останавливаясь, он возвращается обратно. — Есть кое-что, что я хочу вернуть тебе. — Оуэн засовывает руку во внутренний карман пиджака, и достает оттуда мой пропуск на Гран-при.
Я оставила его у номера Каррика в Сингапуре.
— Откуда это у вас? — Я щурюсь, когда смотрю на Оуэна. Мои пальцы обвиваются вокруг пропуска, когда я забираю его.
— Каррик носился с ним с тех пор, как ты ушла. Мне показалось, пришло время вернуть его тебе.
И когда мама пошла провожать Оуэна Райана из нашего дома, я осталась с прижатым к груди и сильно сдавливаемым в руке пропуском.
Глава двадцать восьмая
Сантус, Бразилия
ДО НАЧАЛА ГОНКИ ПОЛЧАСА.
Тридцать минут до момента, когда Каррик заберется в болид и выедет на трассу «Интерлагос».
Я меряю шагами гостиную и, протирая, втаптываю ковер. В руке мой пропуск на Гран-при, я сжимаю его пальцами и в то же время грызу ноготь.
Прошлой ночью, после встречи с Оуэном, я не смогла сомкнуть глаз. Мысли в голове вертятся, перескакивая одна через другую, вперед и назад в поисках решения.
Хочу ли я увидеть Каррика? Конечно, хочу. Я хочу этого больше всего на свете.
Но я не знаю, смогу ли дать ему то, в чем он нуждается, могу ли быть той, что он заслушивает.
Именно эти мысли удерживают меня на месте вместо того, чтобы находиться в пути до Сан-Паулу.
Мама входит в гостиную, идет ко мне и тут же останавливает меня.
— Ладно. Достаточно, Андресса. Тебе нужно увидеть его.
Я опускаю взгляд и качаю головой.
— Не думаю, что могу.
— Ты отправляешься.
Я быстро поднимаю свои глаза, встречаясь с ее взглядом. У нее в глазах читается решительность, которую я вижу не так часто.
— Я не отступлю, чтобы наблюдать за тем, как ты мучаешь себя. Я и так слишком долго оставалась в стороне, ничего не говоря, потому что не хотела мешать, но совершенно ясно, что мне следовало это сделать с самого начала. Тебе нужно прекратить протаптывать дыру в ковре в гостиной и отправиться к нему. — Мама вжала ключи от ее машины в мою ладонь. — Возьми и езжай в Сан-Паулу так быстро, как сможешь, но не слишком — чтобы оставаться в безопасности.
Я выдавливаю подобие хихиканья, когда слезы заполняют мои глаза. Голос слабеет, и я говорю:
— Я… боюсь, мам.
— Ох, дорогая. — Она руками обхватывает мое лицо. — Здесь нечего бояться.
Я безрадостно смеюсь.
— Если бы это было правдой. Для страха есть масса причин. Просто, думаю, если бы я нашла способ перестать любить его, все было бы намного проще.
— Не думаю, что ты серьезно. Ты просто ищешь легкий путь, но любовь не бывает простой. Тебе приходится тяжко трудиться, а иногда и бороться за нее.