Жажда
Шрифт:
– Выходит, – сказал Фил, натягивая капюшон синего бумажного комбинезона на лоб, – Сюзанну Перри преследовали и до этого?
Анни кивнула.
– Это был Энтони Хау, один из ее преподавателей в университете. Очевидно, у них был роман, а потом он не хотел ее отпускать. Очевидно. Потому что по этому поводу возникли определенные сомнения.
Фил оглядел квартиру. Повсюду работали криминалисты: осматривали, нумеровали, брали образцы на экспертизу, отсеивали несущественное.
– Кто-то не мог отстать от нее…
Анни ввела его в курс дела относительно Сюзанны
Фил обратил внимание на выражение ее лица, на испуганный и виноватый взгляд. От былого скептицизма не осталось и следа.
– А что там ее бывший бойфренд? – спросил Фил.
– Я узнаю об этом, только когда поговорю с Розой Мартин. Именно она беседовала с ним вчера вечером.
Фил кивнул. Сегодня идея наказать своего зарвавшегося сержанта сверхурочной неоплачиваемой работой уже не казалась ему такой удачной.
К ним подошел Микки, уже переодевшийся в комбинезон.
– И куда мы двинемся отсюда, босс?
– Думаю, на улицу, – сказал Фил.
День снова выдался жарким, и маленькая квартирка не могла выдержать присутствия стольких людей одновременно. К тому же они сейчас только путались под ногами у криминалистов.
Они вышли на лестничную клетку, где было ненамного просторнее, зато прохладнее. Снаружи вокруг старинного дома в эдвардианском стиле стояло оцепление, а прилежащая улица была опутана желто-черной полицейской лентой, словно подарок, упакованный осами в своих характерных цветах.
– Итак, наши соображения по этому поводу?
– Вы имеете в виду, связано ли это с Джулией Миллер? – переспросил Микки.
Они с Анни вопросительно посмотрели на Фила в ожидании ответа.
– Ну, я в каком-то смысле даже надеюсь на это. Два трупа за два дня. Причем оба – молодые женщины… – Он пожал плечами. – Многовато для простого совпадения.
– Правильно. Анни, а как выглядит Сюзанна Перри?
– Высокая, длинные темные волосы, красивая. – Она смотрела то на одного мужчину, то на другого. – А что?
– А то, что это полностью совпадает с описанием Джулии Миллер, – сказал Микки.
– И Адель Харрисон, – добавил Фил, и подчиненные дружно посмотрели на него. – Она пропала неделю назад и до сих пор не найдена. Здесь может быть какая-то связь. – Фил вздохнул.
Высокая, длинные темные волосы, красивая… Марина. Его мысли метнулись в сторону, выбившись из профессиональной колеи на личное. Он почувствовал, как грудь стягивает невидимая лента…
– Вы в порядке, босс?
Анни озабоченно смотрела на него.
– Да, нормально, – сказал он, снова взяв себя в руки. – Ладно, давайте подумаем. Если между этими событиями есть связь, то в чем она заключается? И почему она имеет место?
– Может быть, для этого нам понадобится профайлер, босс, – сказал Микки.
Фил кивнул, стараясь
– Может быть. Давайте посмотрим, что сможет нам предложить Фенвик.
– Только помяни черта… – сказала Анни.
Она смотрела вниз по лестнице. Мужчины проследили за ее взглядом. К ним поднимался Фенвик, его прическа и костюм, как всегда, были безукоризненны. Позади него шла Роза Мартин с какой-то женщиной.
– Чарли и его ангелы. [13]
Анни сказала это шепотом, но достаточно громко, чтобы мужчины услышали ее и улыбнулись.
Фенвик поднялся на лестничную площадку.
– Фил, вы со своей командой уже здесь. Молодцы!
– Сэр… – ответил Фил.
Он чувствовал, что Роза Мартин смотрит на него. На лице ее блуждало странное выражение: смесь хитрой улыбки и плохо скрываемого презрения. Он улыбнулся ей.
– Роза, как поживаете?
Она проигнорировала его слова.
13
Сравнение с персонажами популярного сериала « Ангелы Чарли», где три женщины-спецагента работают под руководством своего босса Чарли.
Как и Фенвик. Вместо этого он обернулся и подтолкнул вперед женщину, которая стояла позади него.
– А вот и наш ответ на ваши молитвы.
Сказано с присущей ему скромностью, подумал Фил.
– Разрешите представить вам Фиону Уэлч.
Женщина была небольшого роста, довольно изящная. Она стояла, скрестив руки, в которых держала сумку. Волосы мышиного цвета коротко подстрижены, в очках, макияжа совсем немного, одета в летнее платье в цветочек – как человек, у которого нет особых возможностей наряжаться.
– Здравствуйте, – сказала она и помахала им рукой, едва не уронив свою слишком большую сумку.
Фил поздоровался с ней и вопросительно посмотрел на Фенвика.
– Помните, мы говорили о том, чтобы привлечь к этому делу профайлера? – сказал Фенвик в ответ, сделав витиеватый жест в сторону Фионы. – Это она и есть.
– Добро пожаловать на борт, – сказал Фил, оборачиваясь к Анни и Микки.
– Фиона Уэлч бакалавр естественных наук и одновременно магистр по судебной психологии, – заученно произнес Фенвик. – Она работает в больнице и преподает в Эссекском университете.
– Я пишу там диссертацию по виктимологии, – сказала она, и голос ее оказался неожиданно сильным для таких хрупких форм. – По совместительству.
Фенвик буквально расцвел, словно она была куклой, которой он управлял дистанционно.
– Прекрасно, – сказал Фил. – Ладно.
Он представил ей Анни и Микки. Она застенчиво улыбнулась им обоим, но на Микки ее взгляд задержался чуть дольше, чем того требовал профессиональный этикет, подумал Фил. Хотя Микки, похоже, этого не заметил.
– Хорошо. Я считаю, нам следовало бы предположить, – сказал Фенвик, оглядываясь по сторонам, не может ли их услышать кто-то еще, – что эти два убийства как-то связаны между собой.