Желание и честь
Шрифт:
– Вы и выглядите как браконьерша, – хмыкнул маркиз. – Домотканое платье придает вам аристократичность, если можно так выразиться.
Грубое полотно царапало ей кожу, но она не хотела признаваться в этом маркизу. Он и так со слишком большим интересом смотрел на ее ужасные мальчишечьи штаны. Она не могла стянуть бедра так, как стягивала грудь. И это бесформенное платье все же плохо скрывало ее фигуру. Слава Богу, маркиз вряд ли станет давать волю своей похоти. Надо только проследить, чтобы он не пил вина в ее присутствии.
Она-то,
– Что нам надо сделать, чтобы люди Невилла нас не заметили? – спросила она, стараясь прогнать эти мысли. Ее не очень интересовали его планы.
– А что, если они и заметят нас? Они же не знают, кто мы. Они не могут следить за всеми, кто проезжает по этой дороге. Только надвиньте поглубже шляпу и немного сгорбитесь, когда мы кого-нибудь встретим. Они ищут вас или леди Бланш, а не янки или браконьера.
Он действительно был похож на янки в этом одеянии. На опасного янки, по правде говоря. Если бы у него за поясом был пистолет, а в руках ружье, то люди Невилла держались бы от него подальше.
– Мы скоро доберемся до лошадей?
– Я оставил их неподалеку, в деревне. Не думаю, что герцог и тут расставил своих людей, но если мы натолкнемся на них, они подумают, что вы из местных, и не будут особо допрашивать. Если повезет, они поверят, что вы собирались в Грейндж и теперь до смерти напуганы.
Диллиан фыркнула.
– Невилл никогда в это не поверит. Я всегда была с ним очень вежлива, а он все равно называет меня драконом.
Маркиз приглушенно рассмеялся и, отведя в сторону ветви, помог ей пройти.
– Из вас получился прекрасный дракон.
– Не вам шутить о внешности, милорд зверь. Вы, полагаю, считаете себя огнедышащим драконом, не так ли? Видела я вас вчера с мечом. Вы не отрубили ни одной головы.
– У меня не было желания убивать несчастных фермеров. Я достаточно повидал этого на войне. Кровь и распоротые животы – не очень приятная картина. Даже если я похож на зверя, это не значит, что я и веду себя как зверь.
– Напротив, ваше поведение больше похоже на поведение зверя, чем ваша внешность. Вам нравится прятаться по углам и прикрываться плащом. Я думаю, вы рождены аристократом и в своей внешности находите предлог, чтобы прятаться.
Он усмехнулся:
– Сколько мыслей бродит в вашей головке! Вы не задумывались, какое впечатление произведу я на общество, если представлюсь капитаном морского флота Соединенных Штатов? Скажу, на сколько британских кораблей я направлял свои пушки? Это сделает меня желанным членом общества, если учесть, что при этом я еще и беден.
Диллиан шла за ним по пятам, и ради нее он сдерживал шаг. Она искоса взглянула на него, но в темноте не могла увидеть выражения его лица.
– У вас есть титул. Многие бы
– Я решительно не желаю жениться на аристократке! Я вообще не желаю жениться. Жениться ради денег, а потом всю жизнь отворачиваться от любимой жены, которая с ужасом смотрела бы на меня? Премного благодарен. И довольно об этом.
Он пошел быстрее, и Диллиан почти бежала за ним. Невилл не напрасно называл ее драконом. Если уж она вцепилась во что-то, она не выпустит этого из своих зубов.
– Как случилось, что вас воспитали американцем, хотя вы были наследником титула?
Он снова усмехнулся:
– Полагаю, у них не осталось наследников мужского пола, и они были в отчаянии. Я никогда не собирался стать маркизом. Если бы у меня был выбор, я бы даже не стал Лоренсом, но мои отец и дед, согласно своим понятиям о чести, женились на своих возлюбленных, когда награждали их ребенком. Наши семьи никогда не придерживались высокого мнения об аристократии или родственных связях. Более того, они никогда не уважали законы. Вам ни к чему знать больше.
Диллиан же хотелось узнать все. Она с любопытством посмотрела на Эффингема.
Он выглядел аристократом с головы до ног. Высокий, элегантный, с гордой осанкой, пренебрегающий мнением целого света. В любой одежде в нем безошибочно можно было узнать человека благородного происхождения.
– Мне бы хотелось узнать кое-что еще, если вы не против. Я нигде не бывала, кроме Лондона. Я хотела бы узнать об Америке, о морском флоте, о вашей семье. Вы великолепно ездите на лошади, а говорите, что были моряком. Как один человек может уметь делать так много?
– Очень просто. Будьте бедны и, дойдя до отчаяния, ищите любую работу. Имейте на руках маленького брата и больную мать. История не из романтичных. Многим из того, что я делал, я не горжусь. Меня вполне устраивают Эринмид и работа на земле, если я получу ее. Мне не нужны общество или богатые невесты.
Его тон явно показывал, что этот разговор ему неприятен. Вдали показались огни деревни, и Диллиан решила пока оставить расспросы. Она не понимала, почему ей так хотелось побольше узнать об этом человеке, который желал, чтобы его оставили в покое. Он привлекал ее. Но она сумеет справиться с этим.
На постоялом дворе они нашли своих лошадей. Диллиан предложила заплатить конюху из тех денег, которые она взяла в Грейндже. Маркиз спокойно позволил ей сделать это. В конце концов, они очутились здесь из-за Бланш. Ее денег хватило бы на всех. Диллиан не хотела лишать нищего маркиза последних денег. Она была приятно удивлена, что он думал так же и не, возражал. Не многим мужчинам гордость позволила бы так поступить. Хотя не многие из них путешествовали с эйенщинами, одетыми как браконьеры.