Желание
Шрифт:
— Ты подвергаешься смертельной опасности, если не веришь моим словам! Давным-давно известно, что когда призрак брата Варфоломея входит в стены этого монастыря, то очень скоро кто-то умирает ужасной насильственной смертью.
Клара покорно вздохнула:
— Беатриса, только неразумным детям позволительно верить в легенду о брате Варфоломее и сестре Мод! Этими сказками пугают маленьких шалунов, когда они не слушаются старших.
— Говорю вам, я своими глазами видела тень брата Варфоломея!
— Когда же это случилось?
— Сегодня
— Но ведь ворота всегда заперты на ночь, — терпеливо возразила Клара. — А сестра Мод вот уже пятьдесят лет как скончалась, да упокоит Господь ее грешную душу.
— Врата распахнулись перед призраком! — торжественно провозгласила Беатриса. — Черная магия помогла ему войти внутрь. Я видела, как призрак вошел в сад и растворился во тьме.
— Вы просто задремали и видели сон, Беатриса, — отмахнулась Клара. — Не стоит тревожиться. Брат Варфоломей никогда не посмел бы войти в стены монастыря. Он прекрасно знает, что ему пришлось бы иметь дело с матушкой Маргарет, а уж она-то не потерпит никаких призраков в своей обители!
— Ты все шутишь, леди Желания, но очень скоро и тебе откроется страшная правда! — замогильным голосом отвечала Беатриса. — Твой предстоящий брак с Викмерским Дьяволом разбудил тень брата Варфоломея и поднял его из могилы. Знай же, очень скоро ужасная смерть последует за этим пробуждением!
— Может быть, мне лучше самой прийти сюда ночью и побеседовать по душам с этим несчастным призраком.
— Так же, как ты сегодня утром побеседовала с сэром Гаретом? — ехидно поинтересовалась Джоанна. — Тебе мало утреннего происшествия, и теперь ты решила поставить на место дерзкого бродячего призрака?
Клара поморщилась:
— Клянусь, мы прекрасно жили здесь все эти годы, пока не пришлось иметь дело с этими ужасными мужчинами, рыскающими теперь по всему моему острову! Я еще не разобралась с сэром Гаретом, так теперь еще появился брат Варфоломей!
Беатриса скорбно покачала головой:
— Беда нависла над нашими головами, леди Желания! Викмерский Дьявол вызвал демонов ада, и брат Варфоломей лишь первый из их несметной свиты!
— Уверяю вас, сэр Гарет не стал бы вызывать демонов, с которыми не мог бы справиться. — Клара подхватила кошелек, висевший у нее на поясе. — Пока не забыла, вот ваш крем, Беатриса.
— Тише, тише, дитя мое, не так громко! — Беатриса высунула голову в окошко и с беспокойством оглядела улицу. Убедившись, что никто не смотрит на нее, затворница выхватила баночку с кремом из рук Клары и поспешно спрятала в келье.
— Никто не упрекнет вас в слабости перед греховными соблазнами только за то, что вы втираете крем в кожу, — улыбнулась Клара. — Половина всех женщин острова пользуется моими кремами и духами…
— О, вот и сестра Анна! — Джоанна подняла руку и помахала монахине, выходившей из монастырских ворот. — Прошу прощения, Клара. Я должна срочно обсудить с ней новую вышивку!
— Да-да, конечно. — Клара рассеянно посмотрела вслед быстро удалявшейся Джоанне.
Беатриса подождала, пока Джоанна отойдет подальше, и тихо шепнула:
— Леди Клара…
— Да? — с улыбкой обернулась к ней леди Желания.
— Завтра утром ты встретишь свой злой рок, и я хотела бы дать тебе совет и маленький подарок.
— Завтра утром я собираюсь венчаться, а не встречаться со злым роком, Беатриса.
— Для женщин это порой одно и то же, дитя мое… Но сейчас я говорю о другом. Твоя судьба была решена в тот черный день, когда умер твой батюшка, и никто уже не в силах изменить ее. — Беатриса со вздохом просунула в окно какую-то маленькую вещицу. — Возьми эту бутылочку, леди Клара. В ней кровь цыпленка.
— Кровь цыпленка?! — Клара в недоумении уставилась на бутылочку. — И что я должна делать с ней?!
— Спрячь возле постели в брачную ночь, — зашептала Беатриса. — Когда Викмерский Дьявол уснет, достань бутылочку и вылей кровь на простыню.
— Но именем святой Эрмины, зачем мне… О! — Клара вдруг густо покраснела до самых ушей. — Очевидно, мой будущий супруг не единственный, кто сомневается в моей невинности.
— Что касается невинности, то я никогда не понимала, отчего все так носятся с ней… Хотя у мужчин, как известно, иной взгляд на вещи. — Беатриса наклонилась совсем близко:
— Зачем испытывать судьбу? Пусть уж честь будет доказана, и Дьявол не получит повода гневаться на тебя.
— Но я… — начала было Клара и смолкла на полуслове, услышав громкий стук конских копыт. Обернувшись, она увидела Гарета, скачущего ей навстречу на здоровенном деревенском коне. Рядом на привязи легко трусила белая Кларина лошадка.
— Защити нас, святая Эрмина-заступница! — испуганно охнула Беатриса. — Сам Дьявол едет сюда! Скорее, скорее спрячь ее! — Беатриса протянула руки и быстро засунула бутылочку в кошелек на поясе Клары.
— Беатриса…
— Ты вспомнишь меня добрым словом, леди Желания, если переживешь свою брачную ночь!
Переживешь свою брачную ночь?! Потрясенная этими словами, Клара обратила пылающее лицо к отшельнице:
— Клянусь носом святой Эрмины, это уже слишком даже для вас, Беатриса!
— Я боюсь за твою жизнь, леди! Я слышала, ты поклялась лишить сэра Гарета супружеского права на свое ложе?
— Как быстро, однако, распространяются сплетни! Я сказала это меньше часа назад. Так, значит, вы решили, что Гарет зарежет меня, если я откажу ему?