Железная звезда
Шрифт:
Снова Эл оказался на городской улице. Между неплотно пригнанными, покрытыми грязью бетонными плитами пробивались зеленые стебельки.
— Эй ты,— раздался чей-то грубый голос.— Хватит валяться. Поднимайся и пошли.
Эл повернулся и увидел черное дуло пистолета огромного калибра, который держал в руке толстый лысый карлик. Еще четыре мутанта стояли чуть сзади. Они выглядели точь-в-точь как Мордекай, Уолдмер и Джованни, если не считать пышных ярко-голубых костюмов, отделанных
— Где я? — спросил Эл.
— На Земле, где же еще. Ты прошел сквозь пространственный створ из континуума нормальных. Вставай, шпион. Нас ждут.
— Но я не шпион,— протестовал Эл, пока его заталкивали в желто-синий фургон.— Во всяком случае, я не шпионю против вас. Меня...
— Хватит, — рявкнул карлик с пистолетом.— Расскажешь все владыке.
Эла втиснули между двумя мутантами. Остальные трое уселись сзади. Фургон плавно тронулся с места.
— .Могу я хоть узнать, какой сейчас год? — спросил Эл.
— Две тысячи четыреста тридцать первый,— ответил мутант слева.
— Но там тот же год!
— Разумеется. А чего же ты ждал?
Ответа у Эла не нашлось. Опустив голову, он несколько минут разглядывал ржавый пол фургона.
— А почему вы не боитесь моих микробов? Там меня держали в силовом поле, чтобы я не испортил им стерильный воздух.
— Неужели ты думаешь, что мы боимся микробов нормальных, шпион? — прорычал мутант справа.— Ты забываешь, что мы — высшая раса.
Эл кивнул.
— Действительно, я как-то упустил этот момент.
Фургон остановился, Эла выволокли наружу, сквозь толпу лысых карликов провели в гигантское здание, целиком отделанное граненым зеленым стеклом, и ввели в зал. В центре зала на троне восседал толстенный мутант.
— Поклонись владыке,— прошипели сзади.
Не возражая, Эл вместе с остальными упал на колени.
— Кого вы привели ко мне? — прогремел властный голос.
— Шпиона, ваша милость.
— Опять? Встань, шпион.
Эл поднялся на ноги.
— Заранее прошу извинить меня, ваша милость, но я хотел бы...
— Молчать! — взревел владыка.— Это нормальные послали тебя шпионить за нами?!
— Нет, ваша милость. Они боялись, что я шпионю за ними, поэтому передвинули меня в ваше пространство-время. Видите ли, я из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года.
И Эл коротко рассказал о своих злоключениях, начиная с телефонного звонка во «Френдли файненс компани» и кончая встречей со здешней полицией.
Владыка скептически хмыкнул.
— Всем известно, что нормальные собираются, используя пространственный створ, вторгнуться из своего призрачного в наш реальный мир и уничтожить нашу цивилизацию. Ты — один из их передовых разведчиков. Признавайся!
— Простите, ваша милость, но это не так. На другой стороне мне говорили, что я шпион из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года, тут
— Хватит! — оборвал Эла владыка.— Увести шпиона и посадить в камеру! Позднее мы решим его судьбу.
В камере, куда бросили Эла, его поджидала компания. Худощавый юноша, по всем приметам пришелец с той стороны пространственного створа, помог ему встать.
— Туризам манифоск,— сказал незнакомец.
— Виноват, но я не говорю на вашем языке,— ответил Эл.
Юноша ухмыльнулся.
— Пустяки, зато я говорю на вашем. Меня зовут Даррен Фелп. Вы тоже шпион?
— Нет, черт побери! — рявкнул Эл.— Извините, я просто расстроен. Я Эл Миллер. А вы местный житель?
— Я? У вас странное чувство юмора. Разумеется, нет. Вы знаете не хуже меня, что в этом четырехмерном континууме не осталось ни одного нормального.
— Ни одного?
— Уже несколько столетий тут рождаются только мутанты. Но вы, должно быть, смеетесь надо мной? Ведь вы из группы Бейлеффорда, правда?
— Кого?
— Бейлеффорда. Бей-леф-форд! Нет? Тогда вы из штаба! — Фелп отступил на шаг и чинно поклонился.— Ваша честь, примите мои извинения. Мне следовало сразу...
— Нет,— прервал его Эл,— я не из вашей организации. Я не знаю, о чем вы говорите.
Фелп понимающе улыбнулся.
— Разумеется, ваша честь!
— Хватит! — рассердился Эл.— Почему мне никто не верит? Я не из Бейлеффорда и не имею отношения к штабу. Я попал сюда из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года. Вы меня слышите? Из тысяча девятьсот шестьдесят девятого!
Глаза Фелпа широко раскрылись.
— Из прошлого?
Эл кивнул.
— Я случайно узнал о существовании мутантов в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году, и они отправили меня на пять веков вперед, чтобы я не помешал осуществлению их планов. Однако в вашем мире мое появление встретили враждебно и передвинули меня через пространственный створ сюда, к мутантам. Но где бы я ни появился, меня всюду принимают за шпиона. А что делаете тут вы?
— Я? — Фелп широко улыбнулся.— Я шпион.
— Из две тысячи четыреста тридцать первого года?
— Конечно. Мы же должны знать, что поделывают наши друзья-мутанты. Я прошел через створ под невидимым экраном, но что-то сломалось, и меня заметили. Я сижу в этой камере уже месяц.
Эл потер подбородок.
— Подождите, а почему вы говорите на моем языке? На другой стороне им пришлось обращаться к помощи лингвиста.
— Все шпионы в совершенстве владеют английским, потому что мутанты говорят на этом языке. В реальном мире мы говорим на воркийском. Этот язык придумали нормальные для общения между собой во время мутантных войн. Ваш лингвист, по всей видимости, один из наших лучших шпионов.