Железно влюбленный дракон
Шрифт:
— Предъявляю допуск, — невозмутимо пояснил мужчина, расстегивая жилет.
За жилетом последовала рубашка, но ее расстегнули только до середины. На смуглой груди дракона бугрилась страшная рана. Пришлось вцепиться в подлокотники кресла, чтобы не вскочить на ноги.
— Как?.. Как это произошло? — прошептала я.
И почему я ничего не почувствовала?
— Я намерен сохранить причину своего недуга втайне, — сухо, по-деловому объявил дракон, — и рассчитываю на помощь ведьм этой школы.
— Рана выглядит старой, — задумчиво произнесла госпожа Руфус. — Драконья
— Но не избавила. — Заметив мой изучающий взгляд, лорд Терион недовольно нахмурился и принялся быстро застегивать пуговицы. — Так что, госпожа директор, вы дадите мне прибежище? Когда еще ваши подопечные смогут полечить горного дракона? Это же такая уникальная возможность.
Деловой тон сменился язвительным, но госпожа Руфус этого не замечала. Задумчивое выражение лица указывало, что она оценивает выгоду сотрудничества. Наконец, женщина кивнула.
— Хорошо. Вы останетесь в школе, но вам придется соблюдать правила.
— Конечно, госпожа директор, я очень законопослушный дракон, — важно изрек лорд Терион, когда в его глазах плясали искры сдерживаемого смеха.
И смеялся лорд Терион не только надо мной! Железный дракон был горд тем, что ему удалось провести уважаемую ведьму. Или он смеялся надо мной?
Заметив мой возмущенный взгляд, лорд Терион издевательски вскинул бровь, предлагая высказаться, а убедившись, что я намерена молчать, еще раз поблагодарил госпожу Руфус и попросил у нее разрешение переговорить со мной наедине.
Едва за директрисой закрылась дверь, я вскочила со своего места:
— Это совершенно возмутительно!
— Уверен, Златокрылые думаю примерно так же. Хорошо летят. Не желаете ли взглянуть?
Лорд Терион поманил меня к окну, из которого было видно, как на посадочную площадку перед школой опускаются драконы во главе с Его высочеством принцем Анхеном.
— Вы нарушили границу и проникли в долину без разрешения, — мрачно произнесла я.
— А еще разукрасил свою грудь фальшивой незаживающей раной. Забавно, леди Кальди, я считал, что это обеспокоит вас сильнее моего возможного выдворения из долины.
Невозмутимый вид железного дракона, спокойно признавшегося, что он обманул мою наставницу, был вопиющей наглостью, но все равно я испытала огромное облегчение. Лорд Терион не был ранен…
— Не переживайте, леди Кальди, будь я ранен — вы бы почувствовали.
— Я не переживаю!
— И наша связь прочнее, чем в тот день, когда я вас украл.
— Почему это? — не на шутку обеспокоилась я и принялась рассматривать татуировку на своей руке.
На первый взгляд рисунок совершенно не изменился. Лорд Терион тоже ни капельки не изменился, поэтому предъявил свою татуировку для изучения, а потом с ухмылкой заметил:
— Эльда, дорогая, ты так предсказуема.
Опустив рукав, уставилась в окно, мысленно досчитала до десяти и только тогда подняла взгляд на дракона.
— У вас есть новости о моем отце?
Насмешливый взгляд тут же сделался серьезным, а на лице отразилось такое сочувствие, что мои ноги подкосились и пришлось опереться спиной о подоконник.
—
Подоконник уже не помогал, поэтому лорду Териону пришлось взять меня за руку. Или это я сама вцепилась в него в поисках опоры и поддержки?
— Как он сейчас?
— Лучше. Однако мне пришлось нанести несогласованный визит в Последний оплот и позаимствовать кое-что из ваших запасов. Надеюсь, вы не против?
— Запасов? Вы бессовестно украли вещи моей матери!
— Ваш отец узнал ее запах. Это и помогло вернуть ему рассудок.
Ох! Я все-таки покачнулась, лицо склонившегося надо мной мужчины поплыло, а потом я почувствовала, как меня подхватили на руки.
— Беда с вами наследниками драконоборцев, то копьем машете, то в следующий миг выдаете такой сюрприз, что драконам, повидавший многое, приходится хватать за сердце.
— Знаете, вы не выглядите драконом, которого беспокоит сердечный недуг, — тихо произнесла я.
— Не беспокоит, — покладисто согласился лорд Терион. — Ведь я сейчас держу в своих руках самое замечательное средство ото всех сердечных недугов.
— Лорд Терион, вы меня сейчас назвали лекарством? — с негодованием прошептала я.
— С занятыми побочными эффектами. Передозировка тоже опасна. Но не так ужасна, как смертельное привыкание, — выдохнул мне в губы железный дракон. — Я прошу прощения, мое сокровище за все минуты тревоги, что тебе доставил. Но иначе было нельзя. Одичавший дракон опасен для всех, даже для тех, кого любит.
— Как он сейчас?
— Осознал свое положение и делает все, чтобы стать достойным древнего драконьего огня, пробудившегося в его сердце.
Внезапно лорд Терион поморщился, я же опустила взгляд на его грудь и увидела темное пятно, проступившее на тонкой ткани.
— Вы сказали, что шрам ненастоящий.
— Нет, Эльда, это вы решили, что он ненастоящий. Я же не стал вас разуверять.
— Но я не чувствую вашей боли.
— Я был бы скверным женихом, если бы позволил вам разделить мою боль. Долг дракона — оберегать и защищать свою истинную пару, независимо от ее желания.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Уже помогаете. А теперь прошу извинить меня еще раз. Мне нужно встретиться со старым другом, пока он вконец не расстроил вашу милую госпожу директор.
Глава 16
В Предгорье говорят, на хвосте дракона может прилететь ветер. Лорд Терион смог притащить с собой только горную нечисть, что уже само по себе уже являлось исчерпывающей характеристикой этого дракона. Я помнила, как кривился горгул, когда я просила его слетать в столицу. Зато во главе с лордом Терионом проникнуть в самое сердце долины Шоль не побоялся. Конечно, сам предводитель и не подозревал о своем предназначении и теперь доказывал это Его высочеству, негодовавшему из-за горгульей стаи больше, чем из-за появления на его землях железного дракона. Сразу видно, умный мужчина лорд Анхен и умеющий верно расставлять приоритеты.