Железный Кулак. Сага великих битв
Шрифт:
— Все зрители отправились выгонять Лопеса с его весельчаками,— огрызнулся я. В тот момент, когда я тебя нокаутировал, этот придурок рефери прекратил счет!
— Хоть что-то,— пробормотал Драчун, а потом оживился,— теперь понятно! Если это банда Лопеса, то, конечно…
Не успел он докончить, как снова поднялась стрельба. Было видно, как, отстреливаясь, мексиканцы начали отступать под натиском ковбоев.
— Эй, Стив,— проговорил Драчун,— зачем ждать, когда они вернутся? Давай закончим поединок!
—
Она вскрикнула и побледнела. Оглянувшись, я увидел мексиканца, выезжавшего из каньона, что лежал позади ринга.
Парень был молод и хорош собой, если бы не злое, насмешливое лицо. Под ним была прекрасная лошадь, а его одежда, должно быть, стоила не меньше шести месячных жалований. На нем были узкие штаны, обшитые снизу серебряными долларами, хорошие сапоги с блестящими шпорами, на голове — дорогое сомбреро, самое дорогое из тех, что мне приходилось видеть. К седлу приторочен карабин в кобуре, а на бедре поблескивал люгер.
— О Боже,— пробормотал Драчун,— да ведь это сам ужасный Лопес!
— Приветствую вас, сеньорита,— произнес всадник, сверкнув из-под черных усов ослепительными зубами. Он снял сомбреро и отвесил глубокий поклон, насколько позволяло седло.— Лопес держит слово! Говорил я вам, что еще встретимся! Ого, я не так уж глуп! Я послал своих ребят, чтобы они немного пощипали американцев! А теперь вы поедете со мной в мое логовище, где вас никто не найдет.
Джоан задрожала, стараясь не показала вида, как она испугана.
— Ты не посмеешь тронуть американку, убийца! — выкрикнула девушка.— Мои ковбои вздернут тебя на кактусе!
— Я все же рискну,— промурлыкал всадник,— идемте, сеньорита!
— Ступайте на ринг, мисс Джоан,— сказал я, протянув ей руку,— и встаньте вот здесь, рядом со мной и Драчуном. Мы не позволим вас обидеть! А вам, мистер Лопес, или как вас там, позвольте дать морской приказ: — с якоря сниматься, и курс на другой порт… Пока я не раздробил вашу челюсть!
— Присоединяюсь! — поддержал Драчун, натянув перчатки и хлопнув ими о трусы.
Лопес сверкнул зубами и зарычал, словно волк. В мгновение ока люгер оказался в его руке.
— Вот как,— промурлыкал он,— эти туши, эти боксеры бросают вызов самому Лопесу!
Он перепрыгнул через канат ринга, держа в руке револьвер. Когда Лопес стал приближаться к нам, словно кот, охотящийся за мышкой, Джоан отступила на другую сторону ринга.
— Девчонку я забираю,— тихо и неумолимо произнес он,— а вы, если вам дорога жизнь, стойте там, где стоите!
— Вот что, Драчун,— сказал я,— давай зажмем его с обеих сторон! Кто-то из нас, может, и пострадает, но зато второй с ним расправится!
— Не надо! — закричала
— Вперед! — скомандовал Драчун, и мы одновременно набросились на Лопеса.
Однако Лопес был проворнее дикого кота' Он поочередно кидался на каждого из нас, и его пистолет выстрелил дважды. Я услышал, как чертыхнулся Драчун, и увидел, как он споткнулся. Меня ударило в левое плечо чем-то горячим. Прежде чем Лопес успел выстрелить снова, я уже выбил из его руки револьвер и трахнул его по голове. Драчун, не теряя времени, врезал ему в челюсть. Страшный Лопес рухнул как подкошенный, и остался лежать без движения.
— Боже мой, да вы оба ранены,— запричитала Джоан, подбегая к нам.— Я чувствую себя убийцей! Не надо было позволять вам ввязываться в драку! Дайте-ка я посмотрю ваши раны!
Левая рука Драчуна повисла плетью, из маленькой дырочки над локтем сочилась кровь. Моя левая рука тоже была неподвижна, и по груди у меня текла кровь.
— Право, мисс Джоан,— успокаивал я,— не стоит беспокоиться! Нам повезло, что у Лопеса были не разрывные пули — раны не рваные и чистые. Однако жаль, что не удалось закончить поединок!
— Эй, Стив,— произнес вдруг Драчун,— похоже, парни отвалили. Выстрелы смолкли! Но они вернутся. Давай быстренько закончим наше дело, пока они не появились. Они не позволят нам драться, а другого шанса, может быть, никогда не представится! Ты завтра смоешься на своем судне, и мы, может быть, никогда не увидимся! Давай! У меня прострелена левая рука, у тебя — левое плечо, но ведь правыми-то мы можем орудовать! Давай сбросим этого остолопа с ринга и немного поколотим друг друга!
— Справедливо, Лири,— одобрил я.— Начнем, пока мы оба не истекли кровью!
Джоан заплакала и замахала руками.
— Прошу вас, парни, не деритесь больше! Вы же истечете кровью! Лучше я перевяжу ваши раны!
— Полно, мисс Джоан,— похлопал я ее по плечу.— Мы с Драчуном ранены, но нам надо разрешить наш спор. Не берите в голову!
Мы бесцеремонно спихнули бесчувственного, неподвижного бандита с ринга, встали в позицию, выбросив вперед правые руки, опустив левые вдоль бедер,— и тут подъехали ковбои. До нас донеслись удивленные крики Менли, Слима и остальных.
Мы слышали, как мисс Джоан умоляла их остановить нас, но было поздно: мы уже расставили ноги пошире, глубоко вздохнули и начали. Разом мы замолотили правыми — и по делу. Оба свалились. Я почти мгновенно поднялся: в голове шумело, я только отчасти понимал, что происходит. Драчун неподвижно лежал на брезенте.
И тут разом Менли, Слим, Текс и все остальные, вопя, полезли через канаты, не понимая, что же творится, а мисс Джоан пыталась что-то им объяснить. Видно, беспокоилась о ране Драчуна.