Железный Совет
Шрифт:
А потом, когда Ори готовился подстрелить надвигавшегося на него плотного Дикобраза, чей костюм явно был ему тесен, раздался жуткий треск, и в воздухе между Ори и ошалевшим от неожиданности его противником что-то возникло. Поверхность предметов будто натянулась, ткань мира выгнулась в двух близлежащих точках, искажая свет и звук, дефект превратился в трещину, и через этот разрыв реальность выплюнула Торо.
Прорыв тут же затянулся. Торо взревел. Присев и выставив вперед рога, он сделал прыжок в несколько футов и, ко всеобщему изумлению, оказался прямо перед толстым Дикобразом, чья полицейская дубинка разбилась о темные
Торо снова взревел и тем же странным бодливым движением, словно идя на поводу у источавших тьму рогов, подскочил к другому человеку и пронзил его, и во мраке ночи всем показалось, будто рога впитывают кровь. Ори был поражен. Пуля одного Дикобраза пробила полупрозрачные покровы тьмы, выступила кровь, и Торо опустил голову, отшатнулся, но тут же выпрямился и боднул воздух, отчего стрелок отлетел на несколько шагов и растянулся на земле.
Но хотя Торо быстро вывел из строя троих, численное преимущество все равно было на стороне Дикобразов, которых к тому же подогревала злость на предателей своей расы. Словно танцуя, они уворачивались от рогов. Иные, правда, делали это весьма неуклюже, зато некоторые оказались превосходными кулачными бойцами и стрелками. «Не вызволить нам этих хепри», – подумал Ори.
Послышался быстрый топот многих ног, и Ори отчаялся, решив, что это новый отряд уличных бойцов бежит на помощь товарищам. Но Дикобразы уже отступали, а увидев, кто идет, и вовсе обратились в бегство.
Появились какты – мужчины и женщины; хепри, державшие жалометы – коробка и два стремительно вылетающих провода с шипами на концах; хриплоголосые, по-лягушачьи подпрыгивающие водяные. Один ллоргисс с тремя ножами. Больше десятка представителей различных нечеловеческих рас явились сюда, проявив удивительную солидарность. Командовала ими полная женщина-какт.
– Скабеис, Анна, – крикнула она, указывая на убегающих Дикобразов. – Чеж, Силур! – Она ткнула в сторону храма, и пестрая ксенийская армия затопила площадь.
Ори онемел. Дикобразы отстреливались, но бежали.
– Кто вы, черт побери, такие! – крикнул кто-то из тороанцев.
– Всем встать молча, – скомандовал своим Торо. – Оружие на землю, отвечайте на вопрос.
Водяной и ллоргисс прокричали что-то осажденным, потом открыли двери. Перепуганные хепри высыпали на улицу и кинулись по домам. Некоторые обнимали спасителей. Самцы хепри – безмозглые жуки-скарабеи двухфутовой длины – плотным клубком выкатились на улицу и тут же прыснули в разные стороны в поисках темноты и тепла. Ори задрожал: только теперь он почувствовал холод. И услышал треск пожаров, которые горели повсюду, так что казалось, будто вся Речная сторона была окутана изменчивым покровом из мрачных огней. В их неверном свете он увидел детей, выходящих из храма вместе с матерями. У девочек головки-скарабеи изгибались, шевеля всеми лапками, – это соответствовало возбужденным крикам человеческих детей. Две женщины-хепри несли новорожденных, их тела были в точности как у человеческих младенцев, только на коротких детских шейках вместо голов сидели личинки, все в перетяжках.
Ори опустил руку с пистолетом, но хепри, одна из вновь пришедших, бежала прямо на него.
– Подожди! – крикнул ей Ори.
– Аилса!
Звук собственного имени, произнесенного женщиной-кактом, остановил хепри.
– У него пистолет, Пальцы Вверх, – сказал кто-то из водяных, на что получил ответ:
– Ну и что? Должны же быть исключения.
– Исключения?
– Они под защитой.
И Пальцы Вверх показала на Торо.
В сумятице боя никто из ксениев не заметил человека в шлеме. Увидев его, они ахнули – каждый на свой манер – и дружно шагнули к нему.
– Бык, – повторяли они, уважительно приветствуя его. – Бык.
Торо и Пальцы Вверх совещались так тихо, что Ори не улавливал ни слова, наблюдая вместо этого за лицом Барона. Ни единый мускул не дрогнул на нем, пока глаза внимательно рассматривали каждого ксения по очереди. Ори знал, что солдат просчитывает, как и в каком порядке стал бы их убирать, получи он такое задание.
– Прочь, прочь, прочь, – заторопился вдруг Торо. – Сегодня вы молодцы. Спасли жизнь многим. – (В полуразрушенном храме не осталось ни одного хепри.) – А теперь вам надо уходить. Увидимся на месте. Не мешкайте.
Ори вдруг понял, что Торо устал, тяжело дышит, дрожит и кровоточит.
– Идите, возвращайтесь, о бое поговорим позже. Речная сторона сегодня под защитой Разношерстной Армии. Вооруженных людей будут отстреливать на месте, – заключил тот.
А потом – убежище на Худой стороне. Стены окрашивались лучами зари. Лежа бок о бок, они перевязывали друг другу раны.
– Знаешь, Барону ведь наплевать, – сказал Ори; он и Старая Вешалка тихо беседовали, заваривая успокаивающий чай. – Я наблюдал за ним. Его не заботило, спасутся эти хепри или умрут. Его не заботило, что до них доберутся Дикобразы. Его вообще ничего не заботит. Он меня пугает.
– Меня тоже, парень.
– Почему Торо его не выгонит? Зачем ему Барон?
Глядя на него поверх чайника, Вешалка бросил туда горсть изюму и добавил меда.
– Затем, парень, что он ненавидит председателя больше, чем мы с тобой. И сделает все, чтобы его свалить. Кстати говоря, привел-то его ты. И правильно сделал. Мы тут за ним присмотрим.
Ори промолчал.
– Я знаю что делаю, – продолжил Старая Вешалка. – Мы будем за ним следить.
Ори ничего не ответил.
Пожары в Шумных холмах, в Эховой трясине, на Темной стороне. Мятежи на Ручейной стороне и в Собачьем болоте. Погромы в гетто, бессмысленное покушение на Оранжерею – пороховая граната вылетела из окна поезда Южной линии и выбила пару стекол. Союз вывесил на улицах плакаты с осуждением беспорядков.
– Что произошло у башни на Кургане Джаббера?
– Три атаки: сначала милиция бросилась наутек и укрылась в подвале. Потом отбилась. Как всегда.
В Пряной долине проявилась какая-то подозрительная магия; в Барачном селе, в Хнуме и в Ближних стоках кто-то нападал на комитеты самообороны, созданные в припадке страха респектабельными гражданами, – по слухам, это было дело рук толпы переделанных.
– Что за дьявольская ночь. О боги.
Все летело в тартарары.
– А все из-за той штуки на солнце.
– Да нет, не в ней одной дело.