Чтение онлайн

на главную

Жанры

Желтая Тень
Шрифт:

После этих слов он дал задний ход, развернулся и покатил в сторону доков.

Глава 7.

— «Не столько пуст, сколько затаился», — передразнил Билл, гримасничая и разминая ноги. Моран и Баллантайн стояли в самом начале Фаланкс-стрит, которая была не освещена — только свет луны серебрил развалины и поблескивал в лужах с грязной водой, напоминавших поверхность тусклого полированного свинца. Опускался не слишком пока еще густой туман, покрывая таинственной кисеей руины и размывая контуры домов.

Чтобы избавиться от мистического ощущения, которое начало охватывать их под влиянием этого места, Боб засмеялся.

— Не стоит слишком близко принимать к сердцу замечания этого остряка, Билл. Он наверняка состоит в обществе любителей черного юмора.

— Черного или не черного, но что-то ненормальное в этой улице есть. Впрочем, идем или нет, командан?

— Конечно, идем. Я не больше твоего хотел впутываться в дело, связанное с Желтой Тенью, но мы должны попытаться спасти жизнь Джеку Стару, если еще не поздно. Пошли.

Они медленно двинулись посреди улицы, бросая по сторонам настороженные взгляды. Но улица действительно оказалась пустынной, и никаких подозрительных встреч до самого дома номер девяносто два не было. Дом был широк и приземист, от улицы его отделяла длинная кирпичная стена. Он был в несколько лучшем состоянии, чем соседние строения, по крайней мере так казалось со стороны. Забитые досками окна свидетельствовали об отсутствии жильцов. На кирпичной стене, возле массивной дубовой двери, укрепленной железными прутьями, белой, несколько пострадавшей от времени краской, но еще довольно разборчиво, был начертав номер.

— Пожалуй, мы на месте, командан, — шепнул Баллантайн. — Эта дверь как вход в пещеру Али-бабы, только туда я бы вошел с большим удовольствием.

Он попытался открыть дверь, потом навалился на нее плечом, но все напрасно.

— Ничего не попишешь, — пробурчал он, — Тут надо по крайней мере морское орудие солидного калибра.

Нагнувшись, Билл попытался заглянуть в замочную скважину.

— Должен сказать, — наконец обратился он к Морану, — что эта крепость не столь пуста, как кажется. Она заперта изнутри, и там торчит ключ.

— Неудивительно. Не ждал же ты, что нас ждут здесь с лозунгами «Добро пожаловать! «

Глянув на конек кровли, Боб предложил:

— Придется заходить оттуда. Давай-ка, Билл забирайся. Я подсажу тебя…

Прислонившись спиной к стене, француз сложил ладонь на ладонь у живота. Баллантайн по рукам, как по ступеньке, поднялся ему на плечи а затем уселся верхом на ограде. Протянув руку Морану, он втащил его наверх. Отсюда им был виден двор, заросший сорняками и полузасохшими кустиками. Спрыгнув со стены. Они подошли к дому с забитыми окнами и обошли его кругом. Все двери были прочно закрыты, нигде ни малейшего следа присутствия людей. Сначала они хотели оторвать доски на одном из окон, но это бы наделало много шуму. Боб обратил внимание на водосточную трубу с тыльной стороны дома. Она выглядела довольно прочной и крепилась железными скобами.

— Давай заберемся по ней, — предложил Билл. — Наверняка обнаружим какое-нибудь слуховое окно, а через него залезем в дом.

Моран задумался.

— Пожалуй, это решение. Сначала лезь ты, Билл, а когда будешь на крыше, тихонечко постучишь три раза, и полезу я. А то вдвоем мы просто сорвем трубу.

Обхватив трубу ногами и стараясь не слишком налегать на скобы, шотландец полез наверх. Несмотря на свой вес, он довольно быстро достиг крыши и тихонько трижды постучал по водостоку. Наступила очередь Морана. И лишь только он ступил на крышу, в доме послышались шум и приглушенный человеческий крик.

Насторожившись, друзья застыли. Поскольку крик не повторился, Баллантайн заговорил тихо:

— Мне показалось, Боб, что кто-то вскрикнул.

— Помолчи, Билл, — оборвал его Моран, приникая ухом к дымоходу.

И тут крик повторился снова, гораздо громче, хотя голос был приглушен.

— Там кто-то зовет на помощь! — взволнованно произнес Билл.

— Это, должно быть, Стар, — предположил Моран, — по-моему, крик шел с той стороны…

Забыв об осторожности, Боб бросился бежать по краю крыши, рискуй каждую минуту сорваться вниз, поскользнувшись на покрытой плесенью черепице. Более практичный Билл следовал за ним на четвереньках. Наконец они приблизились к томy месту, откуда мог раздаваться крик, по там не было ни малейшего отверстия — ни слухового окна, ни потайного прохода, ни кошачьего лаза.

— Я точно слышал, — пробормотал француз. — Звук шел откуда-то отсюда.

В тишине прозвучал приглушенный голос Билла:

— Эй, командан! Я, кажется, кое-что нашел— Похоже, старый дымоход.

Неудачно повернувшись, Боб поскользнулся, упал на живот и головой вперед начал скользить к краю крыши. Вдруг его лодыжку словно охватило железное кольцо. Билл, успевший в последнюю секунду схватить Боба за ногу, медленно тянул друга вверх, пока тот не обрел равновесие.

— Спасибо, Билл, — прошептал Моран. — Без тебя я так и спикировал бы головой вниз и уж наверняка переломал бы кости…

Гигант тихонько хмыкнул.

— Ладно, Боб, мы уж столько помогали друг другу… Однако посмотри, что я обнаружил.

И он показал на остатки старого дымохода; отверстие было перечеркнуто железными полосами и закрыто мелкой сеткой, из тех, что ставят против мошкары.

— Пожалуй, ты прав, похоже на старый дымоход, но скорее это вентиляционное отверстие. Раньше над ним был металлический грибок, чтобы не захлестывал дождь, а сетка и решетка — против крыс, поскольку мы недалеко от доков… — Он задумался и продолжал: — Да, крики раздавались отсюда. Нужно спуститься вниз.

— Спуститься? Но если ты еще кое-как протиснешься» то уж никак не я. Это все равно что верблюду пролезть в игольное ушко…

Моран ничего не ответил; но, ухватившись за железную полосу, рванул ее вверх. Та даже не шелохнулась.

— Попробуй ты, Билл.

Гигант ухватился, напряг мускулы — раздался оглушительный треск, и полоса отлетела. Билл закрепил ее между черепицами, чтобы не скатилась вниз.

Вторая полоса последовала за первой.

Моран принялся быстро отдирать сетку. Закончив, он коротко сказал:

Популярные книги

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Стоп. Снято! Фотограф СССР

Токсик Саша
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Стоп. Снято! Фотограф СССР

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая