Чтение онлайн

на главную

Жанры

Желтая Тень
Шрифт:

— Командан Моран, скорее! Скорее садитесь!

Он тут же повиновался. Нежное лицо Тани Орлофф смутно белело во мраке машины. Но девушка не дала ему вымолвить ни слова.

— Ложитесь на пол, — скомандовала она. — Быстрее! Речь идет о вашей жизни.

Свернувшись комком, стараясь занимать как можно меньше места. Боб скользнул в промежуток между сиденьем и приборной доской и почувствовал, что на него накинули манто.

Машина медленно двинулась вперед, но вскоре вновь затормозила. Моран услышал, как Таня Орлофф спросила у кого-то черед опущенное боковое стекло:

— Ну как, нашли его?

Голос то ли индуса, то ли бирманца, если судить по акценту, ответил:

— Нет еще, мемсахиб. Мы его заметили, но он успел скрыться Это собака очень хитрый!

— Продолжайте искать, — проговорила Таня. — Помните о вознаграждении.

Машина тронулась и пошла, все больше и больше набирая скорость.

— Постарайтесь, — сказала девушка, понизив голос и обращаясь к Морану, — не шевелиться, пока я вам не скажу. В этом квартале ваша жизнь в опасности.

— Вылезайте, командан Моран. Кажется, опасность позади.

Боб с облегчением откинул манто, под которым уже стал задыхаться. Он повернулся к Тане, четкий профиль которой рисовался на боковом стекле.

— И как же это понимать? — спросил француз.

Таня, не поворачивая головы, проговорила одними губами:

— Я племянница господина Мин га!

И тут для Морана многое стало ясным. Он понял, кто был тот таинственный информатор, который .прошептал им адрес Фаланкс-стрит, когда они с Биллом выбирались из домика несчастной мадам Мо. Он хотел задать еще один вопрос, но девушка предугадала его желание,

— Мой отец был русский, а мать китаянка. Она приходилась сестрой Мингу, а когда умер отец, то Минг стал заботиться о нас Его доброта была ни с чем не сравнима. Это на его деньги я получила образование здесь, в Англии, в самых дорогих учебных заведениях. Моя мать и я благодаря огромному богатству Минга жили как принцессы. Когда мама умирала, она потребовала от меня поклясться, что я буду слепо повиноваться дяде, которому она меня доверила. Вот так я и пошла по предназначенному свыше пути, став его сообщницей. Но сейчас мои силы на исходе. Преступления Желтой Тени приводят меня в ужас. Вот почему я пришла вам на помощь.

— А ночью, когда мы впервые встретились, вы следили за мной?

— Да… Минг узнал о вашем прибытии в Лондон. Он вас знает и считает очень сильным противником. Поскольку ему были неизвестны причины вашего приезда в Англию, он и послал меня проследить за вами. К несчастью, а скорее, к счастью, случай способствовал нашему знакомству.

— Не вы ли этой ночью возле домика мадам Мо прошептали мне адрес, где был заперт Джек Стар?

— Да, это была я. Повинуясь приказу своего дяди, я следила за вами до самой Паррот-стрит. Я знала, что жизнь Джека Стара на волоске, ибо он представлял опасность для Минга, и мне не хотелось, чтобы произошло еще одно преступление. Вот почему, когда вы вышли из дома мадам Мо, я сообщила адрес на Фаланкc-стрит, но так, чтобы вы не узнали, кто это сделал.

— А дакоиты? Они с вами?

Все так же глядя вперед, Таня Орлофф мотнула головой.

— Нет. Мадам Мо во всем подчинялась Мингу, но он презирал ее за слабость и боязливость. Банде дакоитов с которыми вы имели дело, было приказано следить за ней днем и ночью.

— А как же случилось, что несколько минут назад вы оказались у меня на пути, мадемуазель? Это что, счастливая случайность?

— Не совсем, я проследовала за нами до Фаланкс-стрит, чтобы посмотреть, как развернутся события, и протянуть руку помощи в случае необходимости. Я встретила людей, которые гнались за вами, и от них узнала, что вы с вашими товарищами скрылись. Помощник Минга при мне отдал приказ направить людей в дои, подозревая, что вы можете оказаться там. Сделав вид, что наблюдаю за ходом операции, я стала бродить по окрестностям в надежде встретить вас, если не будет поздно…

— Да уж, вы повстречали меня в самый подходящий момент, — весело сказал Боб. — Вы просто спасли мне жизнь, с лихвой заплатив за ту маленькую услугу, что я вам оказал. Позвольте задать вам еще несколько вопросов.

Девушка слегка повернула к нему лицо и просто ответила:

— Ну что ж, задавайте, командан Моран. Посмотрим, смогу ли я на них ответить.

— Сначала, — продолжал Боб, — мне хотелось бы кое-что выяснить о Джеке Старе. Если он представляет какую-то опасность для Желтой Тени, то почему его не прикончили?

— Просто потому, что мой дядя был занят этой ночью. Он хотел допросить Стара лично завтра утром, чтобы выяснить, что он сообщил полиции. Именно поэтому ваш друг и был на время спрятан в старом доме на Фаланкс-стрит. Возможно — хотя я и не совсем уверена, — его казнили бы после этого. Достаточно такого объяснения, командан Моран?

Боб утвердительно кивнул:

— Вполне. Но вот что мне непонятно: в чем смысл поступков господина Минга? Чего он добивается?

— Мой дядя считает, что западная цивилизация, которая постепенно овладела остатками мира, дурна и ведет человечество к гибели. Он жаждет уничтожить эту цивилизацию, а поскольку не верит в добрую волю людей, то действует с помощью террора…

Боб задумался. Он понял, почему Желтая Тень потребовал разрушить Центр ядерных исследований в Харуэлле: этот Центр олицетворял для него цивилизацию, которую он ненавидел.

— Как вы считаете» — наконец спросил он, нарушив молчание, не работает ли Минг на одну из сверхдержав, являясь просто агентом-исполнителем?

— Конечно, нет. Мой дядя из тех, у кого не может быть хозяина— Его интеллект и знания огромны, а богатства невообразимы. Он в одиночку может вести тайную войну с обществом.

— Я знаю способности и возможности вашего дяди, мадемуазель Орлофф, — проговорил Боб. — Это выдающееся создание и к тому же ужасное, ибо стремится ко злу и цели его преступны.

Нажав на тормоз, Таня Орлофф остановилась у края тротуара. Повернув залитое слезами лицо к французу, она с жаром произнесла:

— Я люблю своего дядю, командан Моран. Он мне — второй отец, но он внушает мне ужас своей бесчеловечностью. Есть только два средства остановить его: переубедить или уничтожить.

Девушка замолчала, лицо ее отражало сильнейшее душевное волнение. Справившись с собой, она продолжила:

Популярные книги

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Недомерок. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 4

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10