Желтые розы
Шрифт:
— И ты уедешь? — спросил он озабоченно, будто от ее ответа зависело что-то очень важное.
— Да, скоро уеду. Найду работу и, может быть, квартиру где-нибудь поблизости от них. И как можно дальше от тебя. — Только так она сможет справиться со своими чувствами.
Как же ей хотелось, чтобы Форд снова обнял ее и поцеловал, как несколько часов назад. Только поцеловал ее, Кэй, а не Карину.
— И ты действительно хочешь этого? — спросил Форд.
— Я должна это сделать.
— Но это не ответ на мой вопрос.
— А что мне остается, когда ты женишься на Карине?
— Кто тебе сказал, что я женюсь на Карине? — воскликнул он, нахмурясь.
— Но это же очевидно. — Ей было больно и тяжело и вообще не хотелось об этом говорить.
— Очевидно для кого? Для меня — нет.
— Но я думала... считала... что вы снова будете вместе. Ты относился ко мне так, потому что принимал меня за Карину. И когда она появилась, было ясно, что ты вернешься к ней.
— Опомнись, Кэй! Думаю, я вообще никогда ее по-настоящему не любил. Так, как люблю тебя.
— Но... — Кэй казалось, что она что-то не так поняла.
— Никаких «но», любовь моя. Я же утром говорил тебе то же самое. Разве ты не слышала?
— Но ты же принял меня за Карину. Я знаю, что с моей стороны было нехорошо...
— Кэй, — решительно прервал ее Форд, — я вовсе не принял тебя за Карину. Я знал, что это ты.
— Знал? — Кэй была в полном смятении. — Но как?
— По твоей реакции. Тебя выдает твое тело. Я же вижу по твоим глазам, что небезразличен тебе. Можешь сколько угодно отрицать это, все равно не поверю. Я понимаю, что ты пытаешься вести себя благородно, но поверь мне, любимая, этого не требуется. Карина меня не любит. Ей нравился секс со мной. Справедливости ради признаюсь, что и мне нравился. Но этого мало. Мы обсуждали на днях с ней этот вопрос. Поэтому она и хотела со мной увидеться, чтобы проверить, не осталось ли между нами каких-то чувств. Но ни у нее, ни у меня их нет.
— Она нашла себе в Америке другого мужчину. Разве она тебе не рассказывала?
— Нет. Но ты ошибаешься, потому что Карина сказала, что не вернется в Америку. Будет жить здесь, в Лондоне. С тобой.
— Так и сказала? — удивился Форд.
— Ну... не то чтобы она собиралась навсегда поселиться у тебя, но что жить будет здесь.
— И ты предположила, что она остается из-за меня? Мне кажется, Кэй, ты строишь слишком много предположений.
— А у тебя есть другое объяснение?
— Конечно. Друг Карины переезжает сюда со своей работой. И они собираются жить вместе. Карина подыскивает здесь дом. Разве она тебе не говорила?
— Нет, — удивленно ответила Кэй. — Да мы с ней мало видимся. Я думала, она все время проводит с тобой.
— Вот ты и ошибалась. Но я пришел не для того, чтобы говорить о твоей сестре. Я хочу поговорить о нас с тобой. Ты заставила меня очень страдать, сказав, что никогда меня не любила. Я
Она опустила взгляд на чашку.
— Я боялась унижения, — очень тихо призналась она. — Но... я... я люблю тебя. И люблю очень сильно.
Кэй услышала его счастливый вздох.
— Посмотри на меня, Кэй.
Она робко подняла голову и увидела в его глазах столько любви, что у нее перехватило дыхание.
Форд взял у нее из рук чашку и поставил на поднос. Потом помог ей встать и обнял.
— Моя дорогая, ненаглядная Кэй, понимаешь ли ты, что сбываются все мои мечты?
— И мои тоже, — шепнула она, ощущая его дрожь и чувствуя, что и сама дрожит. Ее будущее вдруг предстало перед ней таким лучезарным, каким она не видела его даже в мечтах.
И когда Форд прижался к ее губам, его поцелуй красноречивее любых слов сказал ей, как велика его любовь.
— Кэй, родная, я так тебя люблю! И всегда буду любить, помни об этом.
— Сначала ты говорил это Карине, теперь мне, — задумчиво произнесла Кэй, все еще терзаясь сомнениями. — А через некоторое время ты нас опять перепутаешь...
— Глупышка! Между вами огромная разница. Карина — очень властная, взбалмошная натура. Ты скоро в этом убедишься. А ты, моя радость, кроткая и нежная, как цветок.
— А, значит, тебе нравятся кроткие женщины? Которые беспрекословно повинуются каждому твоему жесту?
— Нет, Кэй, пойми меня правильно. Когда тобой овладевает страсть, ты превращаешься в дикую кошку. В тебе есть все, что мне нравится в женщине. И я сейчас это докажу.
Он легко, как ребенка, поднял ее, опустил на кровать и начал раздевать, любуясь ее наготой.
Кэй пылала от желания. Она тоже хотела помочь ему раздеться, но он сам нетерпеливо сорвал с себя одежду, бросил ее на пол и лег рядом.
Все остальное Кэй видела как в тумане. Она забыла обо всем, отдавшись во власть ощущений и возбуждающих ласк Форда. И когда они наконец вместе достигли апогея любви, Кэй показалось, что она перенеслась в другой мир...
— Кэй!
Она сонно улыбнулась.
— Да? — Она лежала, свернувшись клубком, спиной к Форду. Его рука обнимала ее, пальцы перебирали волосы. Кэй не хотелось, чтобы проходило это чувство полного единения, ощущения безграничного счастья и необыкновенной легкости.
— Ты выйдешь за меня замуж? Она улыбнулась и сказала:
— Моя мама была права.
— В чем?
— Что ты меня любишь. Она говорила, это сразу видно.
— Значит, твоя мама очень проницательная женщина. — Форд слегка прикусил ее ухо и погладил сосок.
Кэй вздохнула, ощутив новый прилив желания. Она повернулась к нему и почувствовала, что и он возбужден.
— Иди ко мне, — шепнула Кэй.
— Если пообещаешь выйти за меня замуж, — глухо сказал он, продолжая ласкать ее.