Жемчужина Лабуана (сборник)
Шрифт:
– Это были туги, напялившие на себя их шкуры, – усмехнулся Тигр Малайзии.
– Да, сударь. Вы помните, как они двигались, прижимаясь к земле и пряча ноги в траве?
– Да, господин де Люссак.
– Эти негодяи провели нас с невероятной наглостью.
– И воспользовались бурей, которая вышвырнула нас из лагеря, чтобы изувечить слона.
– И похитить Сураму, – добавил Тремал Найк. – Девушка, должно быть, досталась им.
– Янес!.. – крикнул Сандокан. – Бесполезно искать Сураму. Сейчас она уже далеко, но не отчаивайся. Мы устроим охоту на похитителей.
Португалец,
– Хоть они и убили одного слона, – произнес Сандокан, – у нас остался второй. Начнем погоню за этими бандитами, не давая им ни минуты передышки.
– Слон уже возвращается вместе со своим погонщиком и малайцами, – сказал де Люссак. – Кажется, он успокоился.
В самом деле, огромный слон бежал, неся на своей могучей спине не только погонщика, но и малайцев Сандокана, которым все же удалось после долгой погони завладеть улетевшей палаткой, хотя ветер занес ее довольно далеко.
Не хватало только погонщика убитого слона и Сурамы. Не было также Дармы и Пунти.
Что туги убили первого и похитили вторую, еще можно было допустить; но что они могли схватиться и одержать победу над страшным тигром и огромным псом, поверить было бы трудно.
– Что ты думаешь, Тремал Найк, о своих животных? – спросил Сандокан.
– Я уверен, они скоро вернутся. Ты знаешь, как умен Пунти и как он ненавидит сектантов Кали, после того как был их пленником в подземельях Раймангала, а Дарма разделяет его злобу.
– Неужели тигр пойдет за собакой?
– Не сомневаюсь. Они выросли вместе и много раз, когда я охотился в Сундарбане, видел, как они помогают друг другу и даже…
Резкий звук, как бы исходящий из бронзовой трубы, прервал его фразу. Бедный слон отчаянным усилием поднялся на задние ноги, держа свой хобот почти горизонтально.
– Он умирает, – сказал де Люссак взволнованным голосом. – Трусы! Убить такое славное животное!
Слон задыхался, по телу пробегала крупная дрожь, которая заставляла шевелиться огромные уши. Сандокан и его друзья готовы были приблизиться к нему, когда колосс тяжело упал, повалившись набок и выпуская из хобота широкую струю крови, смешанной со слюной.
В тот же миг послышался жалобный голос, кричавший:
– Он мертв! Будь прокляты эти собаки!
Это был его погонщик, который появился среди куч бамбука и кустов, вырванных ураганом, в сопровождении Дармы и Пунти.
Глава XIX
Исчезновение баядеры
Погонщик возвращался в лагерь в жалком состоянии. Он был в грязи с головы до ног, одежда порвана во многих местах, голые ноги разбиты в кровь. Он потерял сандалии и тюрбан, но не выпустил из рук остроконечный свой жезл, которым пользовался, чтобы управлять слоном, – оружие, подходящее, чтобы, в случае чего, раскроить череп и человеку.
Все бросились ему навстречу, забросав вопросами. Бедняга тяжело дышал и отвечал только отчаянными жестами,
– Глотни немного, – продолжил Сандокан, протягивая ему фляжку с коньяком. – Отдышись и расскажи нам все по порядку. Что произошло? Кто убил слона? Где девушка?
Погонщик жадно выпил несколько глотков и голосом, еще прерывающимся от волнения и изнурительного бега, сказал:
– Туги… они были там… спрятались за той оградой… надев шкуры антилоп… они ждали момента, чтобы напасть на нас.
– Спокойно, – сказал Сандокан. – Объясни лучше. Мы догоним их на втором слоне. У нас еще есть время.
– Страшный вихрь отнес меня шагов за двести или триста от моего слона, – начал погонщик, слегка успокоившись. – Едва я вскочил на ноги и собрался бежать вам на помощь, как услышал в лагере женский крик. Не видя вас нигде и полагая, что девушка в опасности, я побежал в ту сторону.
Первое, что я увидел там, были пять антилоп, которые прятались за глиняной изгородью. И вдруг эти антилопы сбросили шкуры из-под которых появились пять человек, худых и голых, как черви, обмотанных вокруг бедер арканами душителей.
Двое из них с длинными саблями бросились к моему бедному слону, нанеся ему два мощных удара по задним ногам. Другие кинулись к паланкинам, которые ветер опрокинул и среди которых забилась Сурама, прячась за туловищем слона. Схватить ее, связать двумя арканами и унести было делом одной минуты. Несчастная только и успела крикнуть: «На помощь, господин!»
– Мы слышали этот крик, – сказал Янес. – Она звала именно меня. А потом?
– Я бросился по следам похитителей, зовя в отчаянии собаку и тигра, которые, как я видел, покатились кубарем среди тростника и веток, когда ветер их подхватил. Они прибежали на мой зов, но туги уже исчезли среди хаоса перепутанных стеблей бамбука. Я бросился преследовать их, но все было бесполезно. Сквозь этот поваленный ветром тростник, не зная тайных тропинок, невозможно было пробиться.
– В каком направлении они бежали? – спросил Сандокан.
– На юг.
– Как ты думаешь, Тремал Найк, они узнали в Сураме одну из своих баядер?
– Не сомневаюсь, – ответил бенгалец. – Вопрос только в том, оставят они ее в живых или задушат, принеся в жертву своей гнусной богине.
– Тогда среди них должен быть кто-то, кто ее знал.
– Я полагаю, что эти люди следят за нами с того самого вечера, когда мы присутствовали на празднике огня.
– А ведь мы приняли все меры, чтобы нас не выследили.
– У меня возникло одно подозрение, – сказал Янес.
– Какое?
– Что несколько человек из экипажей тех парусников высадились на берег одновременно с нами и с тех пор за нами следят.
– Я думаю, ты прав. – Сандокан помолчал минуту, потом добавил: – Циклон успокаивается, и ветер слабеет. Начнем погоню за похитителями. Погонщик, твой слон может нести нас всех?
– Это невозможно, господин.
– Разделим наш отряд, – посоветовал Тремал Найк. – Мы пустимся в погоню за этими негодяями на слоне, а твои малайцы догонят нас в бухте Райматла.