Жемчужина Лабуана (сборник)
Шрифт:
– И давно вы здесь?
– Час.
– И он еще не прислал за вами?
– Нет.
– Это странно, – сказал сипай. – Обычно он не медлит. Позвольте, я схожу к командиру. Это, должно быть, тот же самый, что поручил мне отнести сюда ужин.
Едва он поднялся и собрался выйти, как увидел, что командир сам входит в сопровождении двух индийцев, лица которых были спрятаны под кусками ткани, свисавшими с их огромных тюрбанов.
– А я собрался искать вас, – сказал сипай. – Эти люди торопятся
– Я пришел как раз для того, чтобы попросить их потерпеть еще четверть часа, потому что генерал в этот момент очень занят. Ты отведешь их, Бедар.
– Хорошо, – ответил сипай.
Сказав это, командир удалился, сделав знак двум людям следовать за ним.
– Кто эти два индийца в огромных тюрбанах? – спросил Сандокан у сипая, который провожал их взглядом. – Его адъютанты?
– Не знаю, – ответил Бедар, несколько обеспокоенный. – Мне кажется, это суфи, возможно, даже их наставники, шейхи.
– А почему они прячут свое лицо?
– Они, наверное, дали какой-нибудь обет.
– А есть другие суфи в лагере? – спросил Тремал Найк.
– Немного. Большинство объединились с англичанами, забыв, что они индийцы, как и мы.
– У вас есть надежда выстоять перед англичанами?
– О-о!.. – сказал сипай, поникнув головой. – Если бы все индийцы поднялись с оружием, сейчас не было бы ни одного англичанина в Индостане. Но они боятся, а мы остались одни, и будем расплачиваться за всех. Англичане не дадут нам пощады. Что же, мы покажем им, как умеют умирать индийцы.
Прошло еще четверть часа, Бедар поднялся со словами:
– Следуйте за мной, господа. Абу-Ассам не любит ждать.
Они покинули хижину и в сопровождении отряда кавалеристов направились к центральной площади, где Абу-Ассам расположил свой штаб.
Все улицы были заполнены повстанцами, никто в эту ночь не спал. Они болтали, сидя вокруг гигантских костров, держа оружие в руках, готовые вскочить по первому сигналу трубы.
Отряд, возглавляемый Бедаром и охраняемый кавалеристами, скоро достиг широкой площади.
– Вот здесь живет генерал, – кивнул Бедар.
Он сказал часовым пароль и ввел мнимых повстанцев в первую комнату, где находился знакомый командир, который разговаривал с несколькими людьми высокого роста, вооруженными до зубов.
– Положите свои пистолеты и сабли, – сказал он, обращаясь к Сандокану и другим.
Те повиновались.
– Теперь следуйте за мной, – продолжал командир. – Генерал ждет вас.
Их ввели в другую комнату, довольно просторную, с поломанной мебелью и хромыми стульями, на которых виднелись еще следы крови – верный знак, что здесь была ожесточенная схватка.
Четыре суфи атлетического сложения, более похожие на цирковых силачей, сторожили двери, держа обнаженные
За столом сидел старый человек, с почти седой бородой, загнутым черным носом, похожим на клюв попугая, и черными глазами, блестевшими из-под чалмы. Увидев Сандокана и других, он поднял голову и прищурился, как если бы свет лампы мешал ему; несколько минут разглядывал их, а потом спросил сиплым голосом:
– Это вы просили разрешения войти в Дели?
– Да, – ответил Тремал Найк.
– Чтобы сражаться и умереть за свободу Индии?
– Против наших извечных врагов, англичан.
– Откуда вы пришли?
– Из Бенгалии.
– А как вам удалось пройти через вражеские линии? – спросил старый генерал.
– Мы воспользовались ночью, которая вчера была очень темной, потом спрятались в разрушенной хижине, пока не увидели ваш отряд.
Старик помолчал еще несколько мгновений, особенно пристально глядя на Сандокана и его малайцев, потом снова спросил:
– Ты бенгалец?
– Да, – ответил Тремал Найк без колебаний.
– Но другие, мне кажется, не индийцы. Цвет их кожи не такой, как в нашей стране.
– Это правда, генерал. Этот человек, он указал на Сандокана, – малайский князь, ярый враг англичан. Он много раз сражался с ними на берегах Борнео. С ним его воины.
– Так, – сказал генерал. – А зачем он приехал сюда?
– Он приехал в Калькутту навестить меня. Сам я несколько лет назад был его гостем. Узнав от меня, что индийцы восстали, он решил примкнуть к нашему делу.
– Это так? – спросил Абу-Ассам, обращаясь к Тигру Малайзии.
– Да, мой друг сказал правду, – отвечал пират. – Я долгие годы был самым страшным врагом англичан на Борнео. Я много раз сражался с ними в Лабуане, и именно я сверг Джеймса Брука, могущественного раджу Саравака.
– Джеймс Брук! – воскликнул генерал, кладя руку на лоб, как бы пытаясь вызвать старые воспоминания. – Да, да, это тот самый лейтенант Индийской компании, которого я знавал в молодости. Да, мне говорили, что он стал раджой на каком-то малайском острове. Он был англичанин, и, стало быть, твой враг. А этот, с лицом европейца, откуда приехал? – спросил он, указывая на Янеса.
– Это друг князя.
– Он тоже ненавидит англичан?
– Да.
– Только ли англичан? – спросил генерал, вставая и резко меняя тон.
– Что вы хотите сказать, генерал? – с беспокойством спросил Тремал Найк.
Вместо ответа старик сказал:
– Хорошо, через два или три часа вы отправитесь в Дели с сопровождающими, которые привели вас сюда. Но оставьте свое оружие: его вам возвратят у стен города.
– А куда нас поведут?
– В вербовочный пункт, – ответил генерал, делая знак выйти.