Жена для генерала
Шрифт:
— Моя честь, есть моя жизнь, генерал, — с усмешкой произнес Алик, — но вы предлагаете мне, что? — в голосе помощника слышалось недоумение.
— Будь другом, — Эн.герр присел на корточки рядом с Аликом и улыбнулся Палию, в свою очередь внимательно наблюдавшему за ними, — слазай наверх и посмотри в западном направлении. И расскажи, пожалуйста, что ты видишь.
Алик молча передернул плечами и тоже разулся, аккуратно поставив традиционные горские ботинки с тяжелой подошвой подальше от дыры в крыше.
— Плащ? — ухмыльнулся Эн.герр, на что Алик ответил почти презрительным взглядом и не говоря ни слова,
Поднявшись наверх, Алик аккуратно выпрямился на противоположном от Алии ровном участке крыши, повернувшись к девушке спиной. И вгляделся вдаль. Эн.герр внимательно наблюдал за ним, склонив голову на бок. Алия тоже с любопытством уставилась на своего нового соседа. Пару минут Алик вглядывался вдаль, внимательно пытаясь углядеть то, что так заинтересовало его командира. Потом вполоборота повернулся к Алие и сказал, переводя взгляд с нее на генерала:
— Я вижу город, реку и лес. Вдали, на горизонте лес сливается с небом в голубой дымке, — иронично улыбнулся Алик генералу сверху. — И все.
— Все? — изумление в голосе Алии было очевидно, — но правда, вон там, — она взмахнула рукой в сторону запада.
Повинуясь порыву ветра в тот момент плащ Алика распахнулся и крылом задел Алию, которая стояла на противоположном от Алика краю. Девушка взмахнула рукой, потеряв равновесие. Эн.герр, внимательно наблюдавший за странной парой на маковке крыши, напрягся и махнул рукой, посылая импульс, но Алик оказался быстрее, крепко ухватив Алию под локоть и мгновенно отпуская, как только та заняла устойчивое положение.
— Благодарю, — чинно выпрямилась девушка и, не дожидаясь ответа от молчаливо глядящего на нее Алика, скользнула вниз, в сторону Палия, присаживаясь на крышу так, чтобы тот оказался между нею и Эн.герром, и спустившимся следом Аликом.
— Я думаю, — голос Палия звучал как-то скомкано, — что пора отправляться обратно. Как бы господин Калеви не потерял нас, — тут он бросил предостерегающий взгляд в сторону Алии.
— Ты прав, — кивнула девушка, — но сначала обед.
— Обед, — оживленно произнес Эн.герр, от которого не укрылся и напряженный вид Палия, и неестественно прямая (снова) спина Алии, — я с удовольствием. Особенно, — он сидя изобразил что-то похожее на поклон, — если это будет что-то хотя бы вполовину вкусное, как наш завтрак.
— Безусловно, — внешне спокойная Алия кивнула головой и уселась на крышу, причудливо скрестив ноги. — Только, господа, я не рассчитывала на вашу компанию, — тут ее голос зазвучал почти извиняющееся, — поэтому обед скорее будет легким перекусом. Но, — она снова кинула предупреждающий взгляд на Палия, — я думаю, он будет не лишним.
Юноша нахмурился. Но промолчал, не желая спорить с явным приказом, звучавшем в спокойном голосе девушки. Эн.герр не мог понять, какие отношения связывают их двоих: Алия была для него и для Алика закрытой книгой, Палий же, несмотря на явное восхищение Алией и связанные с этим вполне естественные юношеские желания, никак внешне этой симпатии не проявлял, держась дружески и отстраненно. Генерал взял себе на заметку подумать об этом и обговорить этот момент с Аликом который тоже внимательно поглядывал в их сторону и, судя по слегка расфокусированому взгляду, снова пытался кого-то из них
В молчании Алия снова достала из своей седельной сумки, лежащей рядом с Палием, свертки с едой. В них были уже знакомые с завтрак лепешки, только начиненные, судя по пряному запаху, мясом с овощами. Эн.герр втянул носом воздух, принюхиваясь и чувствуя, как живот требовательно свело. Алия посмотрела на него и сидящего рядом Алика оценивающим взглядом и выдала каждому по источающему божественный запах свертку. Палию достался сверток поменьше, пахнущий чем-то сладким, который юноша принял с благодарностью, но на лице его на миг промелькнула кривая усмешка. Сама же Алия достала пару сморщенных яблок и с удовольствием вгрызлась в одно из них.
Эн.герр, уже успевший откусит приличный кусок от своей лепешки, сообразил, что скорее всего девушка отдала ему и Алику их с Палием обед. Покосившись на тонкие руки Алии, выглядывающие из широких рукавов, он перевел взгляд на свою лепешку, на активно жующего Алика и криво усмехнувшись, аккуратно отломил внушительный кусок своей порции.
— Давайте меняться, милая леди, — вежливо произнес он. — Вы мне одно из ваших так аппетитно пахнущих яблок, я вам половину своего не менее великолепного обеда.
Алия перевела взгляд с горизонта, куда она задумчиво смотрела, на него. Алик с Палием перестали жевать, обратив внимание на них. На лице Алика проступило понимание, и высокие скулы покрылись легким румянцем, практически незаметным на смуглой коже. Мгновение, и Алик привычно закрыл все свои эмоции, но взгляд был по-прежнему растерянный. Палий же среагировал достаточно странно, на взгляд Эн.герра. Он напрягся, крепко сжал челюсти и опустил взгляд на свою еду. Даже Эн.герр, не особенно чувствительный к эмоциональному фону людей, не обладающих магическим способностями, почувствовал в Палие изумление. И обиду.
Алия же, привычно проигнорировав странное поведение своего спутника, задумчиво изучала Эн.герра. Она скользила взглядом по его лицу, волосам и опустила взгляд на руку, протягивающую ей еду.
— Благодарю вас, герр, — медленно сказала она, протянув руку и приняв угощение. Со стороны Палия Эн.герр краем уха услышал сдавленный вздох. — Вы очень заботливы.
— Возьмите, — и она в свою очередь передала ему оставшееся яблоко. Еще раз скользнув задумчивым взглядом по его лицу, Алия с удовольствием принялась за еду. Эн.герр, слегка нахмурившись, одним махом доел оставшийся у него кусок лепешки и в два укуса расправился с яблоком.
Задумчиво вытирая пальцы салфеткой, он незаметно изучал своих спутников. Алик так же задумчиво, как и Алия смотрел вдаль. Единственное, он казался более напряженным, но Эн.герр знал, почему — Алик очень осторожно относился к высоте. Это нельзя было назвать страхом, скорее, осторожностью. Палий же эманировал обидой, расстройством и каким-то непонятным Эн.герру, но достаточно сильным чувством. Алик, более явно чувствующий это, потер лоб и под взглядом генерал демонстративно закрыл глаза, отгораживаясь и поднимая защиту от чужих эмоций. Эн.герр снова перевел взгляд на Алию и заметил, что та, склонив голову, наблюдает за тем, как лицо Алика из напряженного становится расслабленно-отстраненным. Кивнув каким то своим мыслям, девушка посмотрела на Эн.герра и, заметив наблюдение, легко улыбнулась ему.