Жена фаворита королевы. Посмешище двора
Шрифт:
Снова его виноватая улыбка, кажется, он точно мечтает о побеге.
— Вы, как всегда, правы мой друг! Как всегда, правы, — прошептала я по-русски. Очень тяжело начинать отношения со лжи. А мне именно так и приходится поступать с герцогом. С его прямолинейностью новость о переселении душ, может получить непредсказуемый эффект. Психанёт и уедет на год в Египет или куда там господа уезжают на подвиги в этом мире.
Бишоп поклонился, ещё раз поцеловал мою руку, теперь уже официально и вышел, тихонько прикрыв дверь, чтобы не разбудить Линду. А я осталась в сплошном информационном вакууме.
Снова Линда, не могу остановиться
А пока посмотрите мою новинку ПОПАДАНКА или РАЗВОД с ИМПЕРАТОРОМ https:// /ru/book/popadanka-ili-razvod-s-imperatorom-b472802
Глава 36 Вильгельмина
— Ваше Величество, позвольте войти и доложить! — невысокий, щуплый человек в сером мундире, взрослый, однако со спины напоминает подростка. Неприятный тип во всех отношениях, однако надёжный, как никто другой.
— А, Отто! Входите!
Королева рассматривает образцы тканей для платья на первый зимний бал. Всё слишком скучное. Настроение начало портиться.
Да оно и не улучшалось с того дня, как Макс выдворил Фредерика.
— Госпожа, я с докладом. Долго не задержу, посол от короля Леопольда французского тяжело болен. И лучше ему не становится. Какая-то инфекция, наши доктора даже испугались, как бы не чума.
— Так как бы или нет? — Вилли ненавидит докторов и лекарства, а тут упоминание самой ужасно болезни, да ещё на территории её родины.
— Нет! Обошлось. Но проблема в том, что он очень плох. По прогнозам, еще пару недель будет лежать в Пилау.
— Боже, разве это плохие новости? Руперт, дорогой мой! Это великолепно. И я хочу передать секретное лекарство для посла! Вот маленький флакон, но не смейте называть щедрого дарителя. Пусть это останется нашей тайной.
Отто прекрасно узнал малюсенький флакончик, сам же и привозил несколько штук для нужд Её Величества. Сильнодействующий яд.
Поклонился и быстрым движением как хамелеон муху, так и Отто схватил и сунул в карман мундирчика крохотную бутылочку с пробкой.
— Это всё? Моя протеже должна была приехать в столицу, Виолетта! — королева начала и осеклась, заметив кислую гримасу на лице поверенного.
— Простите, не упоминайте этого имени. Она никогда не была с вами связана.
— Вот как? — Вилли шумно перелистнула страницу каталога, и даже не поняла, почему такая странная реакция на вопрос.
Отто посмел подойти ближе, пододвинуть красивый стул и присел на край. Тихо, почти шёпотом рассказал всё, что узнал. Об очередном покушении на баронессу и что та имела наглость не погибнуть. О мистическом исчезновении гувернантки. Поведал историю до момента, как герцог дал показания, о том, что в баронстве Розен обнаружены личные вещи Виолетты, в том числе медальон с портретом Фредерика, остатки яда и дневник предполагаемой преступницы.
— Глупая девица спрятала эти вещи, потом побежала в охотничий замок к Фредерику, но кучер поклялся, что они
Вильгельмина вдруг подняла указательный палец, требуя тишины, на миг закатила глаза и тут же очень тихо, но настойчиво начала говорить, не скрывая раздражения:
— Ох, Отто, я запуталась! Эта гувернантка пыталась отравить мою родственницу из-за любви к Фредерику? Она побежала в охотничий замок, призналась ему в чувствах, при этом украла у Аннабель кулон с портретом её прекрасного мужа? Так?
Вильгельмина на ходу сочиняет версию, в которую сама и поверит, а чуть позже Отто заявит в тайной канцелярии, что королева в ужасе от этих событий. Бедная Аннабель. И вот верь после этого слугам, эту подлую Виолетту поддержала сама Вильгельмина, нашла достойное место, где девушке дали работу, а в благодарность яд в напиток баронессе? Кошмар!
— Да, Ваше Величество, это ужасные новости. Но ещё одно, даже не знаю, как сказать!
Вилли снова закатила глаза, надоела эта театральная скромность у самого бессовестного человека в королевстве.
— Говори!
— Герцог потребовал аннулировать неподтверждённый брак Аннабель и Фредерика Ван дер Берга. Об этом завтра напишут в утренней газете. Брак носил деловой характер, только с целью объединения земельных угодий на юге Пруссии, но в свете некоторых обстоятельств расторгнут, и деловые сношения прекращены. Вот такие новости. Это мне поведал издатель, текст привезли сегодня.
Несчастный Отто набрал в рот воздух, задержал дыхание и ждёт от Вилли истерику.
Она тонкими пальчиками проиграла барабанную дробь по очередной странице каталога. Этот «мотив» обычно играет военный оркестр перед казнью.
— Она снова завидная невеста?
— И ваш племянник уже приезжал к ней с визитом, это говорит только об одном. Брак расторгнут под давлением Альберта! Мне очень жаль, но ваша коронация была условной, если он женится на Аннабель хоть на час раньше вашего замужества, то палата сената потребует сделать монархом Его Высочество. Парламент этот законопроект поддержит единогласно. Он мужчина, у него прямое родовое наследие, и возраст уже подходящий. А теперь и жена с идеальной родословной и богатством.
Вилли покраснела, лицо напряглось от бешенства, она как кипящий чайник выпустила пар, и завизжала!
— Не-е-ет! И-и-и-и! Что б ему! — в этот же миг каталог с тканями полетел в дальний угол кабинета. Следом шкатулка с фурнитурой для платья.
— Простите меня, Ваше Величество! — Отто успел отскочить на безопасное расстояние, она пнула и его стул.
— Я не успею выйти замуж! Не успею. Единственный, кто бы мог жениться на мне – это герцог. Но он чурбан неотёсанный. Отказал! Фредерик верный, однако не имеет титула. Дайте мне хоть одно имя, ну!