Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жена на четверых
Шрифт:

— Все мы, Маргарита, — он улыбнулся. — Местность открытая и жар мы чувствуем точно так же, как и ты. Да и девушки к тому времени должны были все искупаться.

Я насупилась, а младший из братьев рассмеялся, по-доброму с толикой лукавства.

— Я отвернусь, но ты должна снять вещи.

Глава 5

Норайо действительно отвернулся. Вернее, он отвернулся, зашёл в воду, чуть отплыл и нырнул, чтобы всплыть на поверхность уже на середине реки. И я немного расслабилась. Осмотрелась по сторонам, убедилась, что на берегу точно никого больше нет, ещё раз глянула на нагаасура, находящегося достаточно далеко, и шустро сняла вещи, оставшись в одном белье. Даже то, что конь у братьев, скажем так, волшебный, не отменяет всех прелестей поездки. Не знаю, за сколько дней мы доберёмся до места назначения, но отказываться от возможности смыть с

себя пыль и пот глупо. Оставаться в откровенном белье на берегу было ужасно стыдно, так что в воду заходила быстро и не раздумывая. Ещё быстрее растирала себя ладонями, не рискнув мыть на ночь голову. Норайо держался на расстоянии все это время, и я даже подумала, что у братьев есть какие-то грани приличий. Немного взгрустнула, собравшись выходить, — одевать ту же одежду не хотелось, но выбора не было, — и громко взвизгнула, почувствовав, как что-то оплетает мои ноги.

Упругое, скользкое и противное.

Забила ладонями по воде, поднимая брызги, и дёрнулась вперёд, чуть не хлебнув носом воды.

— Тише, Маргарита, — послышался над ухом укоризненный голос младшего. — Сейчас всех братьев соберёшь.

И меня прижали к груди. Обычной такой, человеческой. Только вот хвост, обхвативший ноги…

— За… за… заикой оставишь, — слова давались с трудом. Я действительно начала икать от страха.

— Прости, — извинился нагаасур, хотя в голосе отчётливо слышалась улыбка. — Ты так быстро собралась выходить, что я не успевал тебя перехватить пока ты в воде.

Повернулась, заглянув в глаза миролюбиво улыбающегося мужчины, и язык не повернулся обозвать его нахалом. Даже смущение отошло на второй план, пока не почувствовала движение рук у себя на спине.

Напряглась, задержав дыхание. И не то чтобы мне из-за икоты было стыдно, в конце концов, кто напугал, тот и виноват, но стало неловко и жутко страшно. Не подсматривал он, как же! И я глупая расслабилась, понадеявшись на чудо. Это у себя я могла не опасаться мужчин. Да никто в здравом уме и не подумает пристать к девушке в храмовой одежде! Остро чувствуется недостаток в общении с мужчинами. Вернее общение-то было, но как-то все по делу: помолиться, попросить помощи, выговориться, узнать расписание служб и многое другое. Но вот такого, чтобы раз и в постель… К такому я не подготовлена и в итоге сразу теряюсь.

— Можно меня не трогать? — вполне миролюбиво попросила я.

— Можно, — легко согласился он, и я выдохнула. Оказалась рано. — Но тогда ты не доплывёшь до горячего родника, а мне бы хотелось там с тобой поплавать.

А мне с этим хвостатым вообще ничего не хотелось! Кто бы меня ещё спросил.

— Цепляйся за плечи, — предложил Норайо и отпустил мои ноги из захвата своего хвоста.

Только вот кольца вокруг меня откровенно намекали, что предложение только на словах.

— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно начала я.

Даже не знаю, что хуже: оставаться с кем-то один на один и ожидать неминуемого совращения или быть в компании четверых. Я все больше склоняюсь к выводу, что если один из них захочет «здесь и сейчас», то даже братья его не остановят. Они скорее подбодрят, а то и посоветует чего.

— Соглашайся, — провокационно протянул он. — У нас около дома таких нет, да и у себя ты вряд ли такое видела. К тому же мне интересно узнать, как ты жила раньше. Обещаю не приставать.

— Так же, как и не подглядывать? — я нахмурилась.

— А я и не подглядывал, — он улыбнулся шире, убрав руки с моей спины. Отвернулся от берега, уверенный, что я не откажусь, и добавил: — По крайней мере, пока ты раздевалась.

Сжала руки в кулаки, пообещав себе на будущее уточнять детали всех «щедрых» уступок, ещё раз посмотрела на голубой хвост, уютно устроившийся вокруг меня, и в очередной раз напомнила себе: смирение — добродетель. Особенно тогда, когда хочется сомкнуть руки на чей-то наглой шее.

Плыть, повиснув на чужой спине, и чувствовать при этом длинный скользкий хвост у себя между ног то ещё удовольствие. Однако ко всему привыкаешь, и я привыкла. Минут через пять даже смогла расслабиться, отвлечься и почувствовать, как приятно прохладные волны ласкают тело. А после Норайо увеличил скорость, предупредив, чтобы я держалась крепче. И началась настоящая гонка. Он рассекал водную гладь легко и непринуждённо, словно был с ней единым целым. Вода расступалась, образуя большие волны по сторонам от наших тел, и опадала вниз с тихим всплеском. Сердце замерло от восторга. Я никогда не плавала на кораблях, но уверена, что таких ощущений не получила бы ни за что в жизни. Про то, чтобы сердиться на младшего из братьев и упрекать его за вынужденное согласие и речи уже не шло. За такие чистые искренние эмоции восторга, восхищения и радости можно лишь благодарить. Я прижалась сильнее, насколько это было возможно, и улыбнулась. Катал нагаасур меня долго. Даже показалось, что от того места, где мы остановились, нас разделяют десятки часов, настолько нереальные были ощущения. Правда пришлось ненадолго задержать дыхание, доверившись мужчине и уйти вместе с ним под воду. Лёгкие не успело обжечь, как я уже распахнула глаза, жадно осматривая место, где мы оказались.

Здесь были и стены, и потолок, словно мы попали в маленький домик без окон и дверей, только все было создано природой из камня, а вместо пола маленькое горячее озеро с необычной подсветкой. Голубые и жёлтые искры поднимались из глубины, освещая пространство.

— Спасибо, — восхищённо выдохнула я, отстраняясь от нагаасура.

Норайо улыбнулся искренне, совершенно по-мальчишечьи, наклонил голову, рассматривая меня в новом освещении, и пожал плечами.

— Келпи нашёл это место, когда уходил восстановить силы. Подожди минутку.

Он отплыл к стене, увеличивая расстояние, и вода вокруг него поднялась столбом. Всего несколько мгновений и передо мной совершенно другой нагаасур — сероглазый, с пепельными волосами и мягким румянцем на щеках.

— Нужно предупредить братьев. Я рассчитывал, что это место будет немного ближе.

Кивнула, принимая объяснение. Отстранённо отметила, что он был и не обязан отчитываться. Немного напряглась, когда Норайо сократил дистанцию между нами, но промолчала, позволив приобнять за талию и расположить подо мной хвост. Немного подумав, пришла к выводу, что так даже удобнее. Долго на воде я не продержусь, а выступов, за которые можно зацепиться, здесь нет. А так я могу облокотиться на мужчину, опереться ногами о гладкий хвост и расслабиться в тёплой волнующейся воде. К тому же за то время пока мы сюда плыли, я привыкла к прикосновениям змеиного хвоста. Немного смущал мой внешний вид, но, во-первых, Норайо уже давно успел рассмотреть все в подробностях, а во-вторых, выбора все равно не имелось.

— Скажи, как это… — я запнулась, не зная как точнее выразиться, — быть с духом?

— Мы одно целое, Маргарита, и очень давно. Поначалу было непривычно ощущать разумное существо внутри себя, но тогда я был слишком мал и не мог нас разделить. А после, — он прижался ко мне сильнее, — успел оценить всю полезность келпи и уже сам не захотел его отпускать. Страшно?

— Немного, — призналась я. — Я не могу воспринимать келпи нормально. Нас учили, что вокруг только нечисть, бесы и зловредные сущности, которые будут мучить нас при встрече и сбивать с пути истинного. А сейчас… Я честно не знаю, что и думать.

— А ты не думай. — В голосе Норайо отчётливо слышалась улыбка. — Давай лучше разберёмся с твоими волосами. Утром будет ещё холодно, а после времени на то, чтобы поплавать в обед нам с тобой никто не даст.

И он действительно сделал это. Жутко смущая меня, расплёл спутавшиеся за день мокрые волосы, осторожно стараясь не тянуть их и не дёргать, помог лечь на воду, придерживая моё тело на поверхности своим хвостом и мягко массируя голову, заговорил. Рассказал, что под нами магический источник, который не так просто найти в этом мире и именно от него исходит такое приятное тепло и свечение. И о том, как был приятно удивлён возможностью привести меня сюда. Он говорил медленно и тихо, словно ласкал своим голосом, а вода в это время ласкала меня. В прямом смысле этого слова. Она гладила, массировала тело, бурлила в ногах, играла в волосах. Минут через десять такого своеобразного массажа я безвольно повисла, обхватив мужчину за шею, и прикрыла глаза. Норайо сдержал обещание и действительно ко мне не приставал. Руками. Да и потоки воды, подчинённые воле нагаасура, действовали осторожно, не касаясь сокровенных мест. Рассказал, как убегал в детстве из дома, чтобы поплавать в родной стихии, как ругалась мать, а отец и дяди лишь подшучивали. Он вообще много говорил, убаюкивая после тяжёлого дня. Я слушала его и понимала, если он действительно спросит о чем-то из моего прошлого, чтобы познакомиться поближе, то мне и рассказать нечего будет. Вылазки с сёстрами были редки, а повседневные будни… Вряд ли заученные наизусть молитвы нагаасуру будут интересны.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10