Жена на уик-энд
Шрифт:
– Думаю, вы достаточно одеты, чтобы воспользоваться телефоном, – сказал я. – Позвоните своему мужу.
– Зачем? – она захлопала ресницами.
– Я просил повиноваться мне, а не задавать глупые вопросы.
– Хорошо, – она кивнула. – Что я должна ему сказать?
– Скажите Чарли, что я нашел вас.
– А дальше?
– А дальше сообщите вашему муженьку, что я уже знаю, где находится труп Фредерика Рэндольфа. Завтра утром я собираюсь извлечь его.
– Это правда? – она выпучила
– Не ваше дело. Берите трубку и звоните. Постарайтесь быть предельно естественной. Надеюсь, вы переняли что-то от ваших приятелей-актеров.
– Господи, какой идиотизм, – прошептала она. – Но если вы настаиваете...
Она набрала номер телефона своей квартиры и попросила Чарли. К моему удовлетворению, маленький спектакль был разыгран как по нотам.
– Ну вот, я выполнила ваше требование, – сказала Карен, положив трубку.
– Что ответил Чарли?
– Толком – ничего. Просто велел мне убраться отсюда в такое место, где вы меня не отыщете.
– Молодец! – похвалил я. – Что за голова! Ну прямо стратег!
– Больше вы не потребуете от меня никаких услуг? – спросила Карен.
– Наше сотрудничество только начинается. Оденьте что-нибудь поприличнее. Сейчас мы нанесем визит кое-кому.
– Выкатывайтесь побыстрее, – буркнул Петер.
– Вам тоже есть важное поручение, мистер Пелль, – я не мог отказать себе в таком удовольствии. – Позвоните ко мне домой и предупредите Нину, что сегодня я вернусь поздно. Пусть дождется меня. Договорились?
Герой-любовник хотел сказать нечто значительное, в духе тех трагедий, которые он привык играть на Бродвее, но голос отказал ему. Он лишь беззвучно раскрывал и закрывал рот, и это рассмешило даже Карен.
– Не расстраивайся, малыш, – сказала она, натягивая свитер. – Все как-нибудь уладится и ты освоишься с этой ролью. Это еще не конец твоей карьеры...
Глава 8
Сначала мы перекусили в какой-то забегаловке, а потом я погнал машину в сторону Лонг-Айленда.
– Куда мы едем? – спросила Карен, когда мост Трайборо остался позади.
– В Ньюпорт, – коротко ответил я.
Она непроизвольно вздрогнула и напряглась, словно в ожидании удара.
– На виллу Рэндольфов? Нет, я не поеду туда!
– Предпочитаете сесть на электрический стул?
– Скажите, зачем вы меня туда везете?
– У полицейских это называется: "Выезд на место преступления".
– Но я же не преступник!
– Вы свидетель. Для того, чтобы яснее представить себе картину преступления, мы и посетим виллу. А сейчас помолчите. Не отвлекайте меня.
К вилле Рэндольфов мы подъехали в десятом часу вечера. Ни в одном из окон не горел свет, однако ворота были распахнуты настежь.
– Здесь
– Не спешите, милая.
Я проехал мимо виллы, как будто бы направлялся к берегу океана. Метров через сто мы миновали черную машину, стоявшую у обочины. Все ее огни были погашены. Доехав до ближайшего перекрестка, я заглушил мотор.
– Для чего вы заманили меня сюда? – игриво спросила Карен. – Уж не собираетесь ли заняться здесь любовью? Предупреждаю, я терпеть не могу секс в автомобиле.
– Успокойтесь. Детективы на работе занимаются только делом. Ждите меня здесь и помалкивайте, – я выключил свет фар.
– Я никогда не останусь здесь ночью одна! – воскликнула Карен. – Даже и не упрашивайте! Я пойду с вами!
– Ладно, черт с вами, – я махнул рукой. – Идите за мной, но только на цыпочках. Старайтесь не шуметь. Никаких воплей – ни восторга, ни ужаса! Понятно?
– Я буду вести себя, как мышка, – пообещала она. – Но только вы не спешите. Я не могу угнаться за вами на каблуках.
Внезапно она охнула.
– Тише! – прошипел я. – Вы же обещали мне...
– Дождь капает.
– Как будто раньше вы не замечали этого.
– Я рискую испортить прическу.
– Тогда возвращайтесь к машине.
– Никогда. Там я могу остаться без головы.
Во мраке перед нами уже смутно виднелась громада виллы. Мы благополучно добрались до крыльца и остановились под навесом. Изнутри не доносилось ни единого звука. Вне всякого сомнения, дом был пуст.
– Что будем делать? – шепотом спросила Карен.
– Стойте здесь. Я обойду вокруг дома.
– Я с вами!
– Это уже начинает мне надоедать, – буркнул я. – Ладно, держитесь сзади.
Мы двинулись вдоль стены виллы. Карен следовала за мной, как собачонка. Впрочем, это не помешало ей поскользнуться в первой приличной луже.
– Проклятые каблуки! – выругалась она. – А я-то думала, мы идем в приличное место. Зачем вы завели меня в болото, Бойд?
– Хочу осмотреть территорию виллы, – ответил я. – Бьюсь об заклад, здесь что-то должно скоро произойти.
– Произойдет, и обязательно. Я заработаю воспаление легких.
Мы дошли до скал, окаймляющих бухту. Глянув в сторону пляжа, я быстро присел, едва не повалив Карен на мокрую траву.
– Если вы хотите изнасиловать меня, то лучше вернемся на крыльцо. Даже не надейтесь, что я лягу на мокрую траву.
– Тише, – шепнул я. – На пляже кто-то есть. Я заметил вспышку света. Не высовывайтесь.
– Мне страшно, – она шумно проглотила слюну. – Что вы будете делать?
– Спущусь вниз и посмотрю, что там происходит. На этот раз вам придется немного побыть одной.