Жена на уик-энд
Шрифт:
– Вряд ли ты мне поверишь, – я покачал головой. – И сам-то себе не верю.
– И все-таки попробуй. Вот посмотришь, обязательно полегчает!
Она уселась напротив меня и грациозным движением закинула ногу за ногу. Но, увы, даже прелесть ее стройных ножек не внесла успокоения в мою душу.
– С утра я действительно поехал на Шестьдесят седьмую улицу к мистеру Чарли Ваносса. Он тоже сумасшедший, но в своем роде...
Глядя в пространство, я поведал ей обо всех моих вчерашних приключениях. Когда я наконец умолк, в комнате повисла напряженная тишина. Фрэн задумчиво
– Ты меня не разыгрываешь, Дэнни? – спросила она затем. – Все было так, как ты рассказал?
– Могу дать любую клятву. Гореть мне в аду, если я соврал хоть в едином слове.
– Я верю тебе, – Фрэн кивнула. – Давай посмотрим на все случившееся логично.
– Попробуй. Хотя я сам не могу уловить здесь ничего логичного.
– Человек, которого ты видел в спальне виллы мистера Ваносса, был мертв? В этом нет никакого сомнения?
– Видела бы ты то, что осталось от его головы. Мозги, сгустки крови и осколки костей... Меня до сих пор мороз по коже пробирает.
– Только не надо деталей! – она предостерегающе вскинула руку. – Если это был труп, то он не мог ожить и спустя несколько часов явиться на квартиру Нины Норд. Так?
– Да, – я кивнул.
– Следовательно, человек, назвавшийся Петером Пеллем, был самозванцем.
– Нет. Сегодня утром я звонил его импресарио. Пелль жив-здоров и на днях приступает к съемкам в телесериале.
– Кому принадлежал труп? Юноше или старику? Красавец это был или урод?
– Не могу ничего сказать об этом, – признался я. – Я видел его только со спины. У меня, знаешь ли, не появилось желания подойти поближе. Тем более, до прихода полиции к трупу лучше не прикасаться.
– Если этот покойник не был Петером Пеллем, значит, он был кем-то другим, – сказала Фрэн. – Вот и вывод.
– Неужели, по-твоему, я не подумал об этом? – вздохнул я. – Подумал. Но в сегодняшних газетах нет никаких упоминаний об убийстве в районе Ньюпорта. Преступление, связанное с именем такой женщины, как миссис Ваносса, прогремело бы на всю страну.
– И я ничего подобного не заметила в утренних газетах, – кивнула Фрэн. – Догадываешься, что это может значить?
– Ну?
– Миссис Ваносса не сообщила в полицию об убийстве. Она обманула тебя, сказав, что труп, лежавший в спальне, принадлежит мистеру Пеллю. А потом выпроводила побыстрее, чтобы ты ей не мешал.
– Она обманула меня дважды, – сказал я с горечью. – Ты не нашла случайно в утренней почте чек на пять тысяч долларов? Нет. Я тоже. Мерзавка! Она разорвала чек мистера Ваносса и пообещала прислать другой, на большую сумму. А я, как дурак, поверил ей. Да еще подрядился разыскивать убийцу этого типа, который тем не менее живым и здоровым шляется по городу.
– Почему бы тебе не поговорить по этому поводу с ней самой? – сказала Фрэн. – Чем она объяснит свое поведение?
– Я уже несколько раз звонил ей по телефону. Трубку берет горничная и объясняет, что мистер и миссис Ваносса покинули город на длительный срок. Вчера вечером я четыре часа дежурил под окнами их квартиры. Свет горел только в одном. Очевидно, это и есть комната прислуги.
– Тогда тебе остается только
– Я уже думал об этом. Но это чревато неприятностями. А что, если полицейские нашли убитого и по какой-то причине хранят молчание? Я перелезу через забор и сразу попаду в их лапы. Что я скажу стражам закона? Прикинусь молочником или странствующим проповедником?
– Придумать что-нибудь можно, – усмехнулась она. – Ты просто боишься возвращаться на виллу и сам себе отыскиваешь оправдания. На каком основании полиция будет впутывать тебя в это убийство? Мало ли какая нужда могла привести в дом мистера Ваносса.
– Ну да, конечно! – я воздел руки к небу. – Я представлюсь им членом сборной олимпийской команды, который таким образом тренируется в преодолении препятствий. А лицензия частного детектива нужна мне для страховки. Ребята из отдела по расследованию убийств знают Дэнни Бойда как облупленного. Уж они-то найдут, о чем спросить меня.
– Ну, если мои советы тебе кажутся глупыми, придумывай что-нибудь сам, – она надула губки. – А еще проще: сходи к психиатру.
– Ладно, не будем ссориться, – сказал я примирительно. – Но я действительно нуждаюсь в твоей помощи, Фрэн.
– Мне надоело твое нытье! – она поднялась с кресла. – Мало того, что ты все утро изводишь меня дурацкими разговорами, ты даже не заметил, что сегодня я надела новую блузку. Я специально выбрала такую, чтобы потрафить твоему вкусу. Более глубокого выреза, наверное, и не бывает. А ты тупо смотришь в стену и бормочешь всякую чушь. Если не можешь самостоятельно распутать это плевое дельце, смени профессию. Займись моделированием одежды или росписью стен. Говорят, сейчас это очень престижно.
– Ладно, – я кивнул. – Уговорила. Я отправляюсь в Ньюпорт и еще раз осмотрю эту виллу. Ну, а что делать, если там никого не окажется?
– Тогда попробуй пошевелить мозгами, – огрызнулась она. – Иногда это помогает.
* * *
Подъехав к знакомой вилле на Лонг-Айленде, я сразу заметил происшедшие за последние сутки перемены: ворота были широко распахнуты, а на стоянке находился новенький "ягуар". Судя по всему, полиции здесь не было. В противном случае у ворот уже топтался бы какой-нибудь болван в форме.
Поставив свою машину рядом с "ягуаром", я пешком направился к дому.
Двери мне открыла женщина лет сорока, строго причесанная и изысканно одетая. В ней сразу чувствовалось то, что называется "породой" – воспитание, происхождение, высокий социальный статус и, конечно, немалые деньги.
– Здравствуйте, – сказала она, холодно глядя на меня серыми умными глазами.
– Меня зовут Дэнни Бойд, – по привычке я продемонстрировал даме свой левый профиль. – Надеюсь, я вас не потревожил?
– Нет, – коротко ответила она.
– Хозяйка этого дома недавно сообщила мне, что хочет продать его, – вежливо сообщил я. – Вот я и решил взглянуть.
– Хозяйка? – в ее интонации прозвучал интерес. – А как ее зовут?
– Миссис Ваносса.
– Вы имеете в виду Карен Ваносса? – уточнила дама.