Жена неверного ректора Полицейской академии
Шрифт:
— Серьезно? Ты этого не узнал? Так может, девчонка — драконица, потому тебя так к ней тянет?
— Ламонтуан уехал по делам, и занятий пока не было.
Но я не сказал о том, что я жду возвращения преподавателя по воплощениям, как в детстве не ждал своих именин и завтра же собираюсь посетить урок.
Уж тогда-то я узнаю воплощение Дарины и увижу ее в облике.
— Готовь документы для развода с Бьянкой.
— Еще рано, Лианс, еще не время… Надо выждать, понимаешь…
— Нет. Я женился на ней,
— А сама Бьянка не будет чинить препятствий? — осторожно поинтересовался Освальд. — Вдруг девка заупрямится, не захочет разводиться с таким видным мужем…
— Не заупрямится. Она сейчас в Замшелых Долинах — на своем месте, и, думаю, счастлива. Думаю, что она тоже поняла, что женщина не должна так жалко навязываться мужчине, который к ней равнодушен. Нельзя пытаться прыгнуть выше головы и лезть в место, которое тебе не по зубам. Она уяснила урок, хоть он был и жестоким. Потому уехала.
— Ладно, я посмотрю, что можно сделать, — поморщился Освальд.
В этот момент разговор прервался, потому что к нам подошла мама вместе с моими сестрами и младшим братишкой.
Дети налетели на меня, как ураган, требуя, чтоб я поучаствовал в их игре и сыграл роль злодея.
Злодей?
Отличная для меня роль, да уж!
— Бьянка? Я слышала имя твоей жены, Лианс? — вмешалась мама. — А я-то думала, оно у нас под запретом. Неужели ты наконец-то хочешь позвать эту девочку к нам, чтобы мы познакомились поближе?
Нежная, как юная девушка, моя мать не растеряла красоты и легкости.
Когда я женился на Бьянке, мама все мечтала ближе познакомиться с ней, но я был категорически против, чтоб вводить свою фальшивую жену в свою настоящую семью.
— Полагаю, моя любимая Стелла, Лианс скоро познакомит нас с другой девушкой, — отчим поцеловал матери руку, глядя на нее с искренним обожанием.
— Лианс? — вскинулась мать. — О чем это говорит Освальд? У тебя есть жена, а ты… С другой?! Не ожидала такой непорядочности от собственного сына!
Укор в ее голосе был противен, потому что был обоснован.
— Я разведусь с Бьянкой, мама. Я не люблю ее и никогда не любил, — я покачал головой. — Эта свадьба была огромной ошибкой, которую я исправлю.
— Все твои интриги, Освальд! Заставил мальчика жениться без любви и сделал несчастным. А ты тоже хорош, оболтус! — напустилась на меня матушка. — Ректор академии, а вел себя, как мальчишка. Раз уж взял в жены эту Бьянку, то мог бы хотя бы соблюдать приличия! Ты хоть раз привез ее в гости в наш дом? Я сто раз тебе говорила, сто раз приглашала вас вместе! Лианс, ты ведь даже наше родовое кольцо ей не вручил — нарушил традицию!
И что я мог ей ответить?
Что просто
Что не мог видеть на ее пальце фамильный перстень с аметистом, который в семье Рэтборнов испокон веков дарили невестам?
Что отправил своего адъютанта Хопса купить в ювелирном первое попавшееся обручальное кольцо?
Что делал все, чтоб она сама от меня сбежала, поступая с ней зачастую слишком жестоко?
Что ненависть и презрение настолько застили мне глаза, и я был готов пойти на все, лишь бы пинками вытолкнуть несчастную нелепую дефективную из своей жизни?
Я знал ответ матери.
Как бы не сложились обстоятельства, с девушками так не поступают.
Даже с такими навязчивыми, раздражающими и истеричными, как Бьянка…
Тут, благо, братишка за руку уволок меня на ковер — играть в солдатиков. Мне предстояло командовать полками Тьмы, которые будут разбиты, повержены и сброшены в Бездну мрака, ужаса, скорби и вечной тьмы (за диван).
Очень миленькое занятие!
Неприятный разговор с матерью завершился сам собой.
Но ее укоризненный взгляд преследовал меня.
Даже на следующее утро, когда мне было совсем не до того.
Ламонтуан вернулся — практика по воплощению будет последней парой — я буду не я, если ее не посещу.
И тут в мой кабинет впорхнула Розамунда с большим подносом.
ГЛАВА 50
Персиковое платье с золотыми цветами, светлые волосы уложены в аккуратную прическу, ангельская улыбка…
Я уловил запах свежего кофе и аромат свежих блинчиков. Все было красиво и изысканно сервировано, даже белая кружевная салфетка лежала.
Она хотела поразить меня готовкой.
И раньше бы я, наверное, поразился.
— Решила порадовать вас с утра, господин ректор, — подобострастно улыбнулась девушка. — А то вы последнее время ходите мрачнее тучи. Попробуйте блинчики — это не из столовой. Я сама пекла.
Я уткнулся в бумаги.
— Может быть, чуть позже. Спасибо, Розамунда.
— Боюсь, одним только спасибо вы не отделаетесь, мой господин, — игриво сказала девушка и обошла стол.
Положив руки мне на плечи, она принялась массировать и гладить.
Уловил знакомый сладкий запах розы, и прикрыл глаза.
И тот час же увидел перед собой темные локоны, колдовские карие глаза и ярко-алые губы Дарины Лефевр.
Продолжая поглаживания, Розамунда уселась ко мне на колени и стала расстегивать золотистые пуговицы на платье.
При этом она смотрела на меня, сладко улыбаясь, и обещая все, чего я пожелаю.
Может быть, и правда, нужно расслабиться, и навязчивые мысли о дерзкой эльханке меня покинут.
Я должен избавиться от Дарины Лефевр.