Жена со скидкой, или Случайный брак
Шрифт:
Уютная спальня со светлыми шелковыми обоями и лепным потолком. Прикроватный столик, пара кресел. На полу — пушистый ковер, Справа — большое окно и дверь на балкон, слева — герцог Вэйден, собственной персоной.
Лежит на другой стороне широкой кровати, небрежно закинув руки за голову, наблюдает за мной сквозь полуприкрытые ресницы и, судя по всему, чувствует себя совершенно комфортно. Даже покрывало на полуобнаженную грудь натянуть не потрудился.
Еще одна попытка меня смутить и посмотреть, что из этого выйдет? В таком случае, боюсь, Алистера
Нет, с настоящей внучкой лесного отшельника у него точно все получилось бы, а меня мужскими торсами не удивишь — пусть и не такими совершенными. Их на любом пляже моего мира столько лежит, что спотыкаться о них устанешь.
Я не стала вздрагивать и испуганно краснеть. Судорожно прикрываться одеялом тоже. С чего бы? У меня такая целомудренно-благопристойная ночная рубашка, что на Земле вполне за монашеское платье сойдет. А вот волосы поправить неожиданно захотелось, расчесать их хотя бы пальцами. В зеркало на себя посмотреть, губы и ресницы подкрасить. И вообще, мелькнула идиотская мысль: «Интересно, как я сейчас выгляжу... после сна-то?»
Пару мгновений мы молча смотрели друг на друга, и я в очередной раз невольно отметила, как легко за иллюзией угадываю черты настоящего Алистера, а затем...
— С добрым утром, любимая, — низкий, чуть хрипловатый голос теплым бархатом коснулся кожи, вызывая легкий озноб.
Герцог лучезарно улыбнулся и прежде, чем я успела удивиться такому, более чем ласковому обращению, быстро начертил в воздухе круг и коснулся пальцем уха, давая понять, что нас могут прослушивать.
Все ясно, видимо, его здешний коллега подсуетился.
— И тебе того же, дорогой, — нежно пропела я. И не удержалась — чуть выгнулась, потягиваясь.
Вполне невинное движение. Маленькая месть в ответ на провокацию Вэйдена… Но глаза мужчины вдруг стали стремительно темнеть, и я не рискнула испытывать его терпение и дальше. Соскользнула с кровати, бросила, не оборачиваясь:
— Чур, я в ванную первая.
И скрылась за узкой дверью у изголовья кровати, гадая, действительно ли слышала ответный смешок, или мне просто почудилось.
Когда я вернулась, Алистер уже успел обойти спальню, гостиную, небольшую гардеробную, из которых, собственно, состоял наш номер, и дезактивировать подслушивающие чары. Оставались ванная и туалетная комнаты. С ними герцог справился довольно быстро и подвел итог:
— По два артефакта в спальне и гостиной, один в ванной. Все. Можем говорить свободно.
— Хорошо, хоть в туалете ничего нет, — ошарашенно пробормотала я.
— Есть, вернее, было. Заклинание чуткого уха. Но довольно слабое, — «успокоил» Вэйден.
— Однако… Своеобразные у тебя отношения с главой местной службы безопасности.
— Обычные. Вполне взаимовыгодные. А это так... Тренировочный поединок, чтобы я не расслаблялся.
Герцог хмыкнул, покрутил в руках найденные артефакты и уже серьезно продолжил:
— Одгер согласился помочь, неофициально разумеется. По законам Стакки, он не имеет права разыскивать и задерживать приехавших в город
— И посетить кондитерскую, — добавила я еще один пункт к его плану.
— Разумеется… Там на столе переговорный амулет. Закажи завтрак. Между прочим, тебе, как виконтессе, положена личная служанка на время пребывания в гостинице.
Последние слова Вэйден произнес, уже закрывая за собой дверь ванной, и не видел моей довольной улыбки.
Как удачно все складывается. Вечером Алистер уйдет, и у меня появится, наконец, возможность добраться до заветной книжечки.
Я выдохнула, еще раз осмотрела гостиную, подмигнула своему отражению в затейливом настенном зеркале и потянулась к переговорному амулету.
Первый рабочий день в Стакке начался.
***
Гостиница «Две лилии» считалась одной из лучших в городе и находилась в самом его центре. Отсюда, при необходимости, можно было в считанные минуты добраться до карнавальной площади, храма Ираты или департамента безопасности. Эти обстоятельства и стали решающими при выборе места жительства и размещения нашего «штаба» в Стакке.
Естественно, нам больше бы подошел отдельный дом, спрятанный за высоким, глухим забором или, в крайнем случае, за деревьями. Но все свободные особняки ближе к центру давным-давно сдали, а ехать на окраину не имело смысла. Мы и в эту-то гостиницу попали чудом, вернее, стараниями все того же Одгера.
Впрочем, мне в «Двух лилиях» нравилось все: внешний вид небольшого элегантного особняка под красной черепичной крышей, наши комнаты, ухоженный садик под окнами, сообразительная, услужливо-расторопная служанка, которую мне прислали, и, наконец, сама хозяйка — невысокая, пухленькая, лучащаяся добродушием госпожа Росим.
Пока Алистер был в ванной, я с помощью горничной привела себя в порядок. Все мои платья шились таким образом, чтобы, при необходимости, иметь возможность легко одеться самой, но отказаться от положенной по статусу прислуги «виконтесса Демтор» никак не могла.
Мы быстро позавтракали и, поддерживая имидж беспечных, довольных жизнью новобрачных, немного пообщались с госпожой Росим. Расспросили ее о том, на что стоит посмотреть в первую очередь, куда сходить, а затем покинули гостиницу.
Утренняя Стакка мало чем отличалась от той, что мы видели вчера вечером. Те же парочки и возбужденно щебечущие леди, тот же радостный смех, ароматы цветов и каких-то благовоний, разлитые в чистом, свежем воздухе, который хотелось вдыхать полной грудью. Разве что огней на улицах стало меньше, погасли яркие, разноцветные гирлянды, и магические иллюзии сменились сценками и пантомимами в исполнении живых людей.