Жена в придачу, или самый главный приз
Шрифт:
— Но я выиграла, — не отводя взгляда, послала ему учтивую улыбку. — Во всех смыслах.
Сузив глаза, лорд вознамерился что-то сказать, но, видимо, не сумел подыскать подходящих слов. Близнецы к этому времени пришли в себя, поднялись, и побитые да потрепанные встали по обеим сторонам от нанимателя.
Когда тот во второй раз вознамерился гордо удалиться, ему снова помешали. Я даже не сразу заметила, кто именно, а когда, приподнявшись на носочки и вытянув шею, увидела приставленный к груди лорда меч, буквально обомлела.
Ох!
И откуда он вообще здесь взялся?!
— Не умеешь честно выигрывать, научись хотя бы достойно проигрывать, — в голосе боевого мага звучала сталь и, кажется, плевать он хотел на то, что говорит с какой-то там важной шишкой. — Сейчас ты возвращаешься в клуб и отдаешь часы на экспертизу. Живо.
— Да что ты себе позволяешь?! — судя по виду и воплю, лорд пребывал вне себя от возмущения. — Ты вообще кто такой?
От холодной усмешки Олдера неуютно стало даже мне. Даже представить сложно, что должен был чувствовать Дэйрон, которому она адресовалась. На вопросы маг отвечать не собирался, а приставленный к груди меч стал лучшим аргументом для того, чтобы лорд принялся позорно пятиться к клубу. Он бросал выразительные взгляды на телохранителей, но те до сих пор пребывали в несколько заторможенном состоянии, и толку от них было мало. Любопытствующие наблюдатели тоже вмешиваться не собирались, в нетерпении ожидая исхода всего сегодняшнего безобразия.
А ведь говорил мой папа императору, что советников давно разогнать нужно! Что это за лорд, который за себя постоять не может? Впрочем, не так-то просто обычному человеку противостоять магу. Тем более, боевому. Да еще и такому, как Олдер.
Первым опомнился Эгри и, схватив меня за руку, потащил в «Азартный феникс», а следом стали подтягиваться остальные. В каждом клубе имелся маг-эксперт, специализирующийся на обнаружении запрещенной в играх магии. Как только Олдер втолкнул Дэйрона внутрь, он тут же нарисовался рядом, готовый сию же секунду приступать к своим непосредственным обязанностям.
Несчастные, дрожащие, уже попрощавшиеся со своими должностями администратор и владелец «Азартного феникса» попытались вмешаться, но их никто не послушал. Возбужденная толпа требовала продолжения банкета! Ну и торжества справедливости заодно.
— Ваши часы, пожалуйста, — попросил эксперт, протянув лорду руку.
Я даже прониклась к нему уважением: вот у кого администратору клуба профессионализму поучиться нужно! Ни волнения, ни заискивания, ни страха — только спокойное выполнение работы.
Дэйрон медлил, и меч Олдера надавил чуть сильнее.
— Я же тебя в тюрьме сгною, — прошипел лорд, лицо которого пошло красными пятнами. — На корм магрысам отдам…
— На виселицу отправишь, — закончил Олдер и, стерев усмешку, кивнул на часы. — Снимай.
Сказать, что таким развитием событий все были поражены, это не сказать ничего. Конечно, маги всегда славились своей безбашенностью, и им многое сходило с рук, но на моей памяти никто не осмеливался вести себя так по отношению к высокопоставленному лорду. Это ведь можно расценивать не только как оскорбление, но и угрозу жизни второму советнику императора! Олдер просто безумен, если этого не понимает!
Внезапно наши взгляды встретились, и я прочитала в его глазах ответ на свой вопрос: он прекрасно сознавал, что делает. Но был спокоен, уверен и не испытывал ни капли страха.
От блеска карих глаз у меня перехватило дух, но когда в руках эксперта оказались часы, я, как и все прочие, тут же сконцентрировалась на них.
Маг положил часы на стол, присел и с сосредоточенным видом принялся водить над ними руками. Сперва ничего не происходило, но вскоре в воздухе стали появляться золотистые буквы и цифры, постепенно складывающиеся в сложные математические формулы. Я мало что смыслила в подобной магии, но оторваться от нее не могла и наблюдала как завороженная.
— Вот сейчас, — прошептал стоящий рядом Эгри. — Уже почти…
Минуло совсем немного времени, прежде чем над часами повисла цельная, довольно длинная формула. Несколько раз мигнув, она загорелась еще ярче, сменив золотистый цвет на ярко-алый.
— Магический артефакт, — сняв очки, подвел итог эксперт. — Накладывает мелкие иллюзии и отводит глаза. В последний раз им пользовались около получаса назад.
— Это ничего не доказывает! — внезапно воскликнул Дэйрон, на лице которого все красные пятна слились воедино. — Я понятия не имел, что это артефакт и покупал часы исключительно как украшение!
Олдер убрал меч в ножны и с нескрываемой иронией заметил:
— Не знал, какие вещи производят в мастерской Стилса?
Об упомянутой мастерской и известном артефакторе знали все, а гравировка на обратной стороне часов служила лучшим доказательством тому, что они были созданы именно там.
Тем временем Эгри подошел к столу, где возвышалась гора забытых фишек, и принялся их делить.
— Полагаю, половина принадлежит мне, — произнес он, с непередаваемо удовлетворенным выражением лица сгребая к себе выигрыш.
На сей раз лорд спорить не стал, хотя было заметно, что очень этого хотел. Всем своим видом он выражал крайнюю степень злости, раздражения, досады и возмущения, и такая гремучая смесь непременно заставила бы его взорваться, если бы не понимание: если он сейчас не уйдет, все станет гораздо хуже.
Кто-то в толпе уже выкрикивал откровенные ругательства в его адрес, и постепенно их подхватывали остальные. Заметив направленные на него горящие взгляды, Дэйрон сделал то, что собирался уже давно: ретировался. Правда, не гордо, а поджав хвост.