Женатые любовники
Шрифт:
— Как хочешь, — пожал плечами Джерри. — Но у Берди много поклонников среди телезрителей.
— Мне наплевать, сколько у нее поклонников, — отрезал Дон. — Одну песню я еще способен выдержать, а потом гоните ее в шею.
— Быстрее! — простонал Фил.
Молодая японка, скорчившаяся под столом между его широко расставленными ногами, отозвалась каким-то придушенным звуком.
— Я сказал — быстрее! — повторил Фил и почувствовал, как губы девушки крепко стиснули его член.
Проклятье! Девчонка ничего не понимает в
Возбуждение, которое испытывал Фил, отступило, напряженная плоть обмякла, и он оттолкнул девушку.
Та нервно рассмеялась. Люси как-то сказала — она хохочет словно гиена, и Люси была права.
Как всегда.
Сама Люси делала великолепные минеты. «Звездные», если можно так выразиться, хотя сама она уже не была кинозвездой. Именно из-за этого они и поссорились: Люси хотела вернуться в кино, а он отказался ей в этом помочь.
У него имелись для этого веские причины. Фил вовсе не был бесчувственным. Просто он не желал делить свою жену — невероятно красивую, сексуальную и талантливую женщину — с ее публикой. И со всеми остальными тоже… Когда десять лет назад они встретились, Люси окружала целая толпа агентов, режиссеров, продюсеров, стилистов-визажистов, коллег-актеров и прочих… Каким-то чудом — иначе и не скажешь! — Филу удалось вырвать Люси из этого окружения, заставить влюбиться в себя, переспать с ней, жениться на ней. В конце концов он сумел добиться того, что она разочаровалась в околокиношной суете и начала жить нормальной семейной жизнью — насколько жизнь знаменитого голливудского сценариста вообще можно считать нормальной. Правда, несмотря на свою широкую известность, Фил никогда не испытывал желания окружать себя людьми, которые беспрестанно восторгались бы его талантом. А главное, он не подавал Люси дурного примера.
Несколько лет они жили совершенно спокойно и счастливо. У них был отличный дом, интересные друзья, двое детей, которые в силу нежного возраста не создавали никаких сколько-нибудь серьезных проблем, если не считать множества домашних любимцев. В средствах Фил никогда стеснен не был, поэтому он покупал Люси все, что бы она ни пожелала. Новую машину. Домик на побережье. Отдых в Бали. Платья от кутюр. Дизайнерские туфли и многое, многое другое.
И вот на тебе! Люси захотелось реанимировать свою звездную карьеру.
Ну нет, на это Фил согласиться не мог.
Возвращение в кино сделало бы Люси слишком уязвимой для множества соблазнов. Сам Фил мог трахаться направо и налево — для него это ровным счетом ничего не значило, но ему не хотелось, чтобы точно так же вела себя его жена. Да, когда речь заходила о Люси, Фил Стэндарт превращался в самого неуравновешенного ревнивца.
— На сегодня достаточно, Сюки, — проворчал он, почувствовав, что молодая японка снова завладела его обмякшим членом и пытается его гладить. — Я не в настроении.
— Я что-то не так делаю, Филли? — донеслось из-под стола. Судя по голосу, ассистентка обиделась, и он поспешил подсластить пилюлю.
— Дело не в тебе, а во мне, — сказал он, вспомнив одну из самых
— Если хочешь, я могу…
— Нет, Сюки, — твердо ответил Фил, застегивая «молнию». — Не сегодня.
— Привет! — поздоровалась Люси, глядя на молодого парня, который открыл дверь покосившейся хижины на побережье. Он был босиком и одет только в застиранные джинсы и выгоревшую футболку с эмблемой Калифорнийского университета. Его обесцвеченные волосы, щедро тронутые гелем, казались влажными, словно парень только что вышел из душа.
Он был чертовски хорош собой, и Люси даже слегка смутилась. Она не ожидала, что талантливый «мальчик»-сценарист будет столь откровенно мужественным.
— Я — Люси Стэндарт, — начала она. — Это я звонила тебе насчет работы.
— Счастлив познакомиться с… с вами, мэм. — Парень церемонно пожал ей руку.
Мэм?! Он что, издевается?
— Пожалуйста, проходите… — Хозяин хижины жестом пригласил ее войти. Он слегка растягивал слова на южный манер, но Люси это скорее нравилось.
— Боюсь, у меня не особенно шикарно, но, как любит повторять мой отец, всего нужно добиваться самому, а не рассчитывать на чужую помощь, — добавил он.
— Ах да, — кивнула Люси, делая шаг вперед. — Твой отец — превосходный адвокат!
— Я знаю. Мама часто говорила мне это, хотя они развелись, когда мне было семь.
— Очень жаль…
— Пожалуй, вы правы. Отец сразу переехал в Лос-Анджелес, а мы остались в Теннесси, но… Теперь, когда я тоже живу в Лос-Анджелесе, у нас с отцом снова установились близкие отношения.
— Рада это слышать, — кивнула Люси, разглядывая единственную, но просторную и светлую комнату, выходившую на тянущийся вдоль пляжа дощатый настил. В центре комнаты валялся матрасик, в углах была кучами свалена одежда, кипы журналов и газет, а на стареньком рабочем столе громоздились стопки книг и стоял вполне современный компьютер и другое электронное оборудование.
— Пожалуй, сначала я должна рассказать, что, собственно, я имею в виду, — сказала она, покосившись на толстый слой пыли на полу.
— Выкладывайте. — Юноша улыбнулся. — Честно говоря, мне не терпится как можно скорее взяться за эту работенку.
— Это хорошо… — Люси кивнула, тщетно сражаясь с нечистыми мыслями, которые вызывал в ней один вид его крепкого, молодого тела. — Кстати, сколько тебе лет? — спросила она, стараясь говорить как можно непринужденнее.
Юноша бросил на нее внимательный взгляд.
— А при чем тут мой возраст, миссис Стэндарт?
— Называй меня Люси и на «ты», — сказала она. — Так будет удобнее.
— Хорошо, Люси.
— Что касается твоего возраста, то… Это, конечно, никакого значения не имеет. Я просто…
— Гм-м, понятно, — протянул он и улыбнулся солнечной, юношеской улыбкой. — Мама все время твердит, что я, мол, выгляжу моложе, чем на самом деле. Но ведь мои сценарии вам… тебе понравились, правда?
— Правда, — подтвердила Люси. — Именно поэтому я здесь.