Женщина без мужчины
Шрифт:
Опять воцарилось дорогостоящее телефонное молчание. Натали первая нарушила его:
— Сколько Хиндо положил в ваш банк?
— Я затрудняюсь ответить вам.
— Не виляйте. Он положил достаточно, чтобы купить весь «Котильон», и еще дал вам жирный куш в придачу. И вы пошли на это? Как мне оценить ваше поведение?
— Натали!
— Для вас я не Натали! Я не девчонка, пришедшая к вам в магазин купить дешевую шляпку. В прошлом я была банкиром и знаю всю финансовую кухню. Если мы ввяжемся в драку, я знаю, как ударить вас побольнее.
Ее собеседник отключился, не прощаясь. Связь с Нью-Йорком прервалась. В трубке
— Это ты, Джоан?
— Это я, Шелпин.
— Зачем вы меня прервали? — взвилась в ярости Натали.
— Я очень долго ждал… и попросил телефонную службу вызвать вас. Мы опаздываем, а это может повредить делу.
Шелпин был прав. Если она решила поднять флаг «Котильона» на мачте флагманского корабля, то должна вести себя соответственно высокому рангу адмирала. Надеть мундир и выглядеть непоколебимым флотоводцем.
Она собралась быстро — темное облегающее платье из итальянской шерсти, пара золотых серег в уши, две нитки жемчуга на шею. «Перлы!» — промелькнула мысль второпях, и она уже готова. Шелпин нервно семенил ножками по вестибюлю. Они обменялись улыбками, как старые друзья. Он слегка коснулся пальцем мехового жакета, который она в последний момент набросила на плечи.
— Великолепно! Уоллес обладал безупречным вкусом.
Натали была ему благодарна за эти слова, но в то же время они ее насторожили. Он что-то знает, но скрывает это за пустой светской любезностью. Последний подарок Уоллеса явно вызвал в нем повышенный интерес.
Обилие яств, заполнившее необозримых размеров стол посреди банкетного зала гостиницы «Прибалтийская», Шелпин назвал легкой закуской. Бутылки с водкой разных сортов выстроились в очереди длиннее, чем у булочных и продуктовых магазинов в городе, который простирался во тьме за стенами привилегированного отеля. Каждая бутылка была окружена ожерельем сверкающих рюмочек, как их нежно назвал тот же всезнающий Шелпин. Он кивал головой или осторожно выставлял указующий палец, знакомя Натали с неизвестными ей напитками. Тут были представлены настойки из всех произрастающих на «шестой части суши» плодов, трав и ягод, и экзотическая водка с корнем женьшеня, и водка со змеей, пойманной в алтайских горах, и знаменитая «кедровка» — любимый напиток покупателей русской пушнины.
— Вы, западные люди, кушаете, потом пьете. Мы, славяне, наоборот, выпиваем и закусываем. Советую выбрать закуску по вкусу.
Шелпин хихикнул. Он был доволен. Выбор закусок поразил даже его искушенное всяческими приемами и банкетами воображение. Опытные специалисты составляли меню, а перестроечная Русь выставляла на стол все, чем могла попотчевать богатых иностранцев. Уж тут «Союзпушнина» и власти города постарались вовсю. Над серебряными блюдами с красной и черной икрой, осетриной, семгой и копченой дичью порхали разноязыкие фразы — на английском, немецком, японском, корейском и даже на идиш. Русское гостеприимство возбуждало аппетит даже у пресытившихся миллионеров, соблюдающих диету для сохранения своей драгоценной жизни.
Натали что-то выпила и что-то проглотила на закуску. Она пыталась решить в уме шахматную задачу. Если КГБ прослушивает разговоры из отеля, нет смысла блефовать. Организаторы аукциона и его участники знают, что «Котильон» уже почти банкрот. А если нет? Если продолжить игру в покер
Ее появление в банкетном зале не осталось незамеченным. И старый швейцар у входа, и некоторые из гостей аукциона, толпящихся возле стола с угощением, приветствовали ее доброжелательными улыбками. Вероятно, они знали, что теперь она занимает место постоянного участника торгов и уважаемого всеми бизнесмена.
Пожилая английская леди вежливо осведомилась, может ли она составить ей компанию. Наряд этой дамы и бриллианты на ее пальцах, в ушах и на шее заставили Натали почувствовать себя девчонкой, подающей гамбургеры в закусочной у шоссе в штате Канзас. На светский вопрос, как ей нравится нынешний аукцион, женщина ответила, что она скупала русские меха еще для австро-венгерского двора.
— Примите мои соболезнования. Как жаль, что многие уходят… откуда нет возврата.
Дама ела бутерброд с черной икрой, и ее бриллианты сверкали в такт жующим искусственным челюстям.
Юконский Джек, выпивший столько пива за счет Натали в Сиэтле, тоже был здесь. Он нашел для себя удобное место за столом, где под рукой было много рюмочек и бутылок. Но глаз у него был остер.
— Ой! Кого я вижу? Дикарка с Дальнего Запада! Рад приветствовать вас в матушке России.
С двумя полными рюмками, расплескивая водку, он пошел вокруг стола, чтобы обнять Натали. Она вытерпела его объятие, выпила с ним, закусила ложкой черной икры. Ей было немного стыдно за своих соотечественников, легко нашедших общий язык с хозяевами этого празднества — обжорами, пьяницами и хапугами. Мех, который ласкал ее плечи подобно мехам, что обогащали Россию на протяжении веков, ее нынешние властители и их подручные готовы были пропить и проесть за этим столом в гостинице «Прибалтийская».
— Как тебя по-настоящему зовут, Юконский Джек? — спросила Натали.
— Мое имя Харви! Запомните его, миссис Невски. — Он дважды стукнул себя кулаком в грудь, разломил калач, намазанный икрой, и протянул половинку Натали. — Переломим хлеб, как говорят русские!
Натали приняла «дар».
— Как, на твой взгляд, Харви, пойдут здесь дела? — поинтересовалась она.
— Как в публичном доме во время пожара, — ответил Харви, опрокинув в себя еще рюмочку. — Все словно спятили!
Глаза Харви засветились, как два уголька, раздуваемые в костре.
— Я такого в жизни еще не видел. Половина приезжих готова закупить все, что выставят, и заполнить склады выше крыши, а другая половина будет грызть себе ногти и хватать кредиты, чтобы догнать первую. Тогда первые начнут еще больше покупать, лишь бы скинуть свои доллары.
— Какие уроки ты преподаешь тут красивой леди? — вмешался в разговор еще один американец. Он ходил вокруг стола с уже наполненной тарелкой, но хищным взглядом выискивал, что бы еще ухватить из знаменитых русских закусок.