Женщина без тени
Шрифт:
Кейла осела в кресле, надеясь, что никто не заметил ее состояния.
– Смотри-ка, удирают, словно им пятки скипидаром намазали, – проворчала Грир, глядя на экран. Раб подошел к ней сбоку с видом человека, которому вонзили нож в сердце.
– Это случилось по твоей вине, – рявкнул он. – Не могу понять, почему мы с самого начала послушались тебя.
– Я говорила тебе, что держу ситуацию под контролем, – возразила Грир. – Но ты ударился в панику.
– Ах, значит, вот как? Ты сразу же начала пожимать им руки,
Грир отмахнулась от сердитого великана:
– Отвяжись, Раб. Ты просто дуешься из-за того, что их капитан дал Саломее пощечину.
– А ты полагаешь, это было смешно? – Раб повысил голос. – Ты полагаешь, что если кто-то ударит Саломею, то это можно воспринимать как шутку? А если бы они выстрелили в нее? Это было бы даже забавнее, не так ли?
– Раб, перестань, – тихо сказал Арсобадес.
Раб не обратил на него внимания. Он наступал на Грир, в то время как она пятилась от него.
– Это все ты и твои проклятые политические игры, – продолжал он. – Ты так рвалась поприветствовать своих незнакомых приятелей, что едва не свела нас в могилу… или в тюрьму.
– Большой храбрый Баррабас. – Грир презрительно скривилась. – Знаешь, кто ты такой? Дилетант. Ты можешь болтать сколько угодно, но на самом деле тебя беспокоит лишь собственная задница да еще Саломея. Ты и полушки не дашь за то, что станет с Торговым Альянсом.
– Полушку дам. – Губы Раба изогнулись в полуулыбке, но Грир не смягчилась.
– Ты видел этих полицейских, – сказала она. – Они ведут себя все наглее, и Карлсон поощряет их. Тем временем вся система торговли катится в преисподнюю. Мелкие торговцы бедствуют и разоряются, но никому нет до этого дела. Один Карлсон становится богаче. Но ты можешь только смаковать слухи да рассказывать байки. Браво, герой! Я, по крайней мере, стараюсь хоть что-нибудь сделать.
Кейла ожидала, что Раб сорвется и ударит Грир, но, как ни странно, он выглядел совершенно успокоившимся, словно вся его ярость исчерпалась в последней вспышке.
– Послушай, Карлсон мне не более симпатичен, чем тебе, – сказал он. – Но главное различие между нами заключается в том, что я не позволяю своим чувствам доводить меня до сумасшествия.
Грир окинула его саркастическим взглядом.
– Так ты считаешь меня чокнутой?
Он скрестил руки на груди и прислонился к стене.
– Ты меня поняла.
– Хорошо. Какое мне дело до твоего мнения? Я открою тебе один маленький секрет, Раб. Вся чертова Галактика может считать меня сумасшедшей, но это не будет означать, что я ошиблась.
Не сказав больше ни слова, она повернулась и вышла из штурманской рубки.
Кейла посмотрела ей вслед. Пожалуй, Раб прав: Грир действительно не в своем уме.
Келсо закатил глаза и присвистнул.
– Пора убираться отсюда, –
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Путь до Уорхейса прошел без осложнений. Никто не разговаривал попусту; все занимались своей работой, сосредоточившись на том, чтобы оставить как можно больше пространства между собой и местом, где они недавно были.
Поскольку полет проходил на субпрыжковых скоростях, Кейла с небрежной уверенностью прыгала по горам и каньонам киберпространства, пока на обзорном экране не вырос первый спутник станции Уорхейс, охраняющий космопорт.
Она совершила легкую посадку на причал, указанный начальником станции. Когда «Фальстаф» надежно встал на своем месте, а портовая команда подвела к нему линии снабжения, Кейла отключила питание от своей панели и заперла ее. На мониторе ее ожидало личное сообщение от Итера с предложением прогуляться по порту в его компании.
«Встретимся через пятнадцать минут», – набрала она на клавиатуре и прошла в свою каюту, чтобы переодеться. Она вошла как раз в тот момент, когда что-то упало на ее подушку и покатилось вниз.
Чирп!
Сердце Кейлы гулко забилось в груди. Мешочек с драгоценными метакристаллами, который она так тщательно спрятала!
Испуг Кейлы сменился раздражением, когда Третье Дитя, появившееся из глубин ее шкафчика, забралось на койку. Далькой дважды подпрыгнул и протянул свою кожистую шею к мешочку с метакристаллами.
Кейла быстро выхватила мешочек.
– Что ты делаешь? Разве Игер не учил тебя не трогать чужие вещи?
Далькой снова чирикнул, мигнул и вытянул шею, явно ожидая ласки.
– Нет, я не буду гладить тебя. Это моя комната. Уходи отсюда, ройся в вещах у кого-нибудь еще.
Третье Дитя еще раз чирикнуло.
– Не делай вид, будто ты меня не понимаешь. Я знаю, что это не так.
«Проклятье, – подумала Кейла. – Если бы я только могла вступить с ним в прямой мысленный контакт!» Но она уже обнаружила, что зондирование разума далькоя – пустая трата времени. Странное создание настолько отличалось от человека, что любые образы, которые удавалось воспринять, оказывались безнадежно запутанными.
Она размахивала руками до тех пор, пока далькой с укоризненным щебетом не убрался из комнаты.
Кейла проверила содержимое мешочка. К ее облегчению, все ограненные рубиново-синие кристаллы остались на месте. Они мелодично позвякивали, соприкасаясь друг с другом. Возможно, этот звук и привлек Третье Дитя, или же метакристаллы испускали особую ауру, заметную только далькою. Но почему он вообще оказался в этой комнате?
– Кейла, где ты там? – послышался нетерпеливый голос Игера из интеркома. – Я жду тебя у воздушного шлюза. Приходи поскорее.