Женщина в красном
Шрифт:
Деллен зарыдала без слёз. Она подгребла к себе ворох тряпья и соорудила из испорченных платьев огромную подушку.
Керра знала, что должна чувствовать себя виноватой. И что ей нужно простить мать. Простить и прощать, стать воплощением прощения. Понимать, пока от неё самой не останется ничего, кроме усилия понять.
— Помоги мне, — прошептала Деллен.
Она протянула руку и уронила её на пол. Керра засунула проклятую открытку в карман, схватила мать за
— Встань. Тебе нужно принять ванну.
— Не могу, — отозвалась Деллен. — Я тону. Я скоро умру…
Должно быть, заметив раздражение дочери, которого ей следовало остерегаться, она сменила тактику.
— Он выкинул мои таблетки. Сегодня утром овладел мной, всё равно что изнасиловал. А потом выкинул таблетки.
Керра плотно закрыла глаза. Она не хотела думать о браке своих родителей. Она лишь желала добиться правды от матери.
— Вставай, — потребовала она. — Ну же! Тебе надо подняться.
— Почему никто не хочет меня выслушать? Я не могу так больше. В моём мозгу глубокая трещина. Почему никто не хочет мне помочь? Ни ты, ни твой отец? Я мечтаю о смерти.
Мать была точно мешок с песком. Керра еле-еле уложила её на кровать.
— Я потеряла своего ребёнка. — Голос Деллен дрожал. — Почему никто не хочет понять?
— Все понимают.
Внутри у Керры всё полыхало и одновременно сжималось. С такой жизнью скоро от неё ничего не останется. Пора высказаться. Только это и может спасти.
— Все знают, что ты потеряла ребёнка, но и мы все потеряли Санто.
— Но я его мать, а только мать, Керра…
Внутри Керры что-то оборвалось. Она рванула Деллен за руки и заставила сесть.
— Прекрати эту драму.
— Драму?
Так же как и всегда, настроение Деллен снова изменилось, теперь оно напоминало нежданное вулканическое извержение.
— Ты называешь это драмой? — завопила она. — Так ты реагируешь на убийство родного брата? Что с тобой? У тебя нет сердца? Боже мой, Керра, чья ты дочь?
— Должно быть, ты и сама много раз задавала себе этот вопрос. Подсчитывала недели и месяцы, размышляла: на кого она похожа? Чья она? От кого я её зачала? И — что самое главное — он мне поверит? Может, и поверит, если правильно всё преподнесу. Покажу, что довольна. И даже счастлива. Впрочем, ты знаешь, как себя вести, когда нужно объяснить очередной закидон.
У Деллен потемнели глаза, она отстранилась от дочери и воскликнула:
— Как ты можешь!
Она прикрыла лицо руками. Этот жест должен был означать ужас.
Момент настал. Керра вытащила из кармана открытку.
— Прекрати!
Она отбросила
— Посмотри, что я нашла. «Вот здесь». Мама, что именно «Вот здесь»? Что это значит?
— О чём ты, Керра? Я не…
— Ты не понимаешь, что я тебе показываю? Впервые видишь место на открытке? Не узнаёшь собственного почерка? Что это, мама? Ответь мне. Что?
— Ничего. Просто открытка. Ты ведёшь себя, как…
— Как дочь, мать которой трахалась с её женихом! — закричала Керра. — В этой пещере ты трахалась со всеми остальными.
— Как ты смеешь!
— Мне ли тебя не знать. Эта история неоднократно разыгрывалась у меня на глазах. У Деллен проблемы, никто не может помочь ей, только сексуально озабоченный самец, сколько бы тому ни было лет. Возраст для тебя значения не имеет. Ты просто берёшь его, кем бы он ни был и кому бы ни принадлежал. Главное, что этого хочешь ты, а когда ты чего-то хочешь…
У Керры затряслись руки. Она совала открытку в лицо матери.
— Я заставлю тебя… О боже, я заставлю тебя…
— Нет! — Деллен извивалась под ней. — Ты сумасшедшая!
— Даже Санто не может тебя остановить. Мёртвый Санто не может тебя остановить. Я думала, что хоть это на тебя подействует, но ничуть не бывало. Санто умер, господи боже мой, Санто убили, и что же? Тебе всё нипочём. Всё как всегда.
Деллен стала царапать дочери руки и пинаться, пытаясь высвободиться, но Керра была для неё слишком сильной. Тогда Деллен завопила:
— Это ты сделала! Ты! Ты!
Она схватила дочь за волосы и попыталась вцепиться в глаза. Керра не удержалась и упала. Они катались по кровати, путаясь в простынях и покрывале. Обе орали, хватались друг за друга, брыкались. Находили цель и теряли её. Снова молотили друг друга кулаками, таскали за волосы, и всё это время Деллен голосила:
— Ты! Ты! Ты это сделала!
Дверь спальни с треском отворилась. Послышались торопливые шаги. Керра почувствовала, что её подняли, и услышала голос Алана:
— Тихо. Успокойся. Бог ты мой, Керра, что ты делаешь?
— Пусть она тебе скажет, — вмешалась Деллен.
Она повалилась на бок.
— Заставь её всё рассказать. Пусть скажет, что она сделала с Санто. Пусть расскажет тебе о нём. Санто!
Ален направился к двери, удерживая Керру одной рукой.
— Отпусти меня! — сопротивлялась Керра. — Я хочу узнать правду.
— Пойдём со мной, — велел ей Алан. — Пора нам как следует поговорить.