Женщина в кратере Дель Рей
Шрифт:
— «Шриви девелопмент» хотят поговорить со мной. Ответить?
— Если это те самые ребята, что одолжили нам…
— Думаю, это босс Йонни.
Гекати набрала номер и переговорила с лунным компьютерным конструктом, который пропустил ее дальше.
Ей ответил тощий лунянин, молодой, но уже лысеющий, с венчиком темных волос, уложенных в тугой валик.
— Шериф Бауэр-Стенсон? Я Гектор Санчес. Насколько я знаю, в вашем распоряжении в данный момент находится собственность «Шриви девелопмент»?
— Да. Мы получили
— Да, конечно. Она сообщила в наш офис, все как положено, и в любом случае, будь я на месте, я бы пошел мисс Котани навстречу, но мистер Шриви очень расстроен. Мы хотим немедленно получить генератор обратно.
Дело начало принимать странный оборот. Гекати помолчала, оглянулась на меня.
Я включил конференц-связь и спросил:
— Нам следует сначала провести обеззараживание генератора?
Глядя на лица на экране, я ощутил беспокойство.
— Обеззараживание? Для чего?
— Я не в курсе… Кстати, я Гил Гамильтон, офицер АРМ. Случайно оказался поблизости. Я не знаю подробности, но скажем так — в деле фигурирует космический корабль, гражданка Земли, и…
Я начал заикаться.
— Я… без генератора мы бы оказались в безвыходном положении. В безвыходном. Но р-р-радиоактивные материалы… н-н-немного… п-п-попало за щит. Ш-ш-шриви-щит, вы так его называете?
— Да, именно.
— Что посоветуете, мистер Санчес? Мы обдули вездеход от пыли из кислородного баллона, но хватит ли этого? Возможно, нам следует пройти цикл обеззараживания на станции «Гелиос-Энергия Один»? Или вернуть генератор как есть? В этом случае следует ли нам выключить генератор? Возможно, там под щитом остались нейтроны, которые разлетятся во все стороны?
Санчес помолчал несколько секунд, собираясь с мыслями. О чем-то напряженно думая. Мистер Шриви — чего он хочет? Подозревает, что результатами его экспериментов воспользуются для расследования крушения корабля, приведшего к гибели известных плоскостников? А прежде это замалчивали? Свидетели могут вспомнить странную двухколесную штуковину, спокойно проехавшую по радиоактивной пустыне. В то время как у землян во рту пересохло от страха перед этой «Моделью 29».
Ясно, что «Шриви девелопмент» не стремились замять дело. Единственное, чего им, возможно, хотелось, это чтобы никто не совал нос в их компактный генератор поля и не срисовывал его конструкцию.
— Выключите генератор, — сказал Гектор Санчес. — Опасности нет. Мы сами проведем обеззараживание.
— Мы можем подвезти его на полицейском лемми.
— Я… думаю, мы пришлем что-нибудь. Где вы находитесь?
Гекати подала голос.
— Мы привезли генератор на «Гелиос-Энергия Один». Сейчас мы немного заняты, нам нужен час, чтобы все подготовить.
Она дала отбой и оглянулась на меня.
— Значит, можно выключить генератор?
— Прикинемся тупыми.
— Убедительно. Выговор тоже помог. Гил, что вы задумали?
— Стандартная практика. Козыри оставим напоследок. Подозреваемый сам должен обнаружить свое чувство вины.
— Ага, понятно. Но на Луне такие приемы могут не пройти. Людей на Луне не так уж много, и связь тут вещь святая. Ты можешь погибнуть по тысяче причин, потому что кто-то не захотел разговаривать, или не захотел слушать, или не смог. Но все же: что у вас на уме? Что вы задумали? Что это, очередной талант?
— Не-а, Гекати. Происходит что-то странное. И, похоже, Санчес не в курсе, что именно. Ему тревожно. Но за Санчесом, его словами и поступками стоит сам мистер Шриви, изобретатель того самого шриви-щита. Что ему нужно?
— Считается, что он уже на пенсии, Гил. Но стоит только где-то случиться радиоактивному выбросу…
— И я о том же. Где-то радиация, и срочно нужна «Модель 29», сию же минуту. Он готов приехать за ним на «Гелиос Один». А быть может, причина в том, где именно ему нужна «Модель 29», а где нет.
Гекати обдумала услышанное.
— Предположим, этот Санчес сюда явится, но «Модели 29» тут не будет?
Мне понравился такой вариант.
— Наверняка кто-то очень расстроится.
— Это я улажу. Что еще?
Я потянулся.
— Возможно, результат мы получим нескоро. А не пойти ли нам поискать здесь продуктовый склад?
— Вы идите, возьмите поесть, — сказала она. — А я пока припрячу их штуковину, а потом осмотрю тело.
Я не нашел ни продуктового склада, ни ресторана. В комнате отдыха имелся платный автомат. Заглянул в оранжерею — темно: полночь.
Я купил в автомате перекусить, и мы отправились в оранжерею.
Над головами сияла неестественная Земля в полной фазе. Звезды не подсвечены, но что-то в них не так… ах вот что. Звезды имели цветовой код. Насыщенно-красный Марс, ярко-красный Альдебаран, фиолетовый Сириус…
Луняне пытались превратить свои оранжереи в сады, и всюду отыскивались следы индивидуального творчества. Можно было собирать фрукты и овощи, наблюдая за тем, как спускающиеся с холмов сумерки собираются в тень в форме сидящего будды.
Гекати доложила обстановку.
— Тело в пути. Джон Линь достал нам два тягача-манитулятора. Второй следит за первым. Таким образом, тело постоянно находится в поле обзора камеры.
Она замолчала и выплюнула вишневую косточку.
— Он толковый парень, спасибо ему. Еще Нуналли Стерн сказал, что приготовил одну из смотровых комнат для аутопсии. Мы проведем вскрытие через просвинцованное стекло при помощи манипуляторов тягачей.
Я резал ножом грушу величиной с дыню, частично на ощупь.