Женщина-врач
Шрифт:
— Я не выйду за тебя.
— Неправда!
— Тебе придется смириться! — Она оттолкнула его. — Неужели так трудно поверить, что я тебя больше не люблю? Пойми, Филип, ты не можешь заставить меня переменить решение. Между нами нет ничего общего, нас ничто не связывает.
— Да это просто чушь какая-то! У нас много общего — работа, идеалы, стремления. Что случилось с тобой, Лесли? Ты не могла так перемениться!
— Я тебя больше не люблю.
Он покачал головой:
— Ты так
— Даже после смерти Деборы?
— Он знает, что я в ее смерти не виноват.
Лесли молчала. Взяв за плечи, Филип развернул ее к себе.
— Если ты все еще переживаешь, что я рассказал Деборе о Каспере, напрасно. Мой тесть знает обо всем и ни в чем меня не упрекает. — Он улыбнулся. — Теперь ты довольна, милая?
Лесли отстранилась:
— Это вряд ли изменит положение вещей. Я не хочу выходить за тебя.
— Я тебе не верю! Это невозможно!
— Почему я не могу разлюбить тебя? Дебора же разлюбила!
Лицо Филипа покрыла смертельная бледность.
— Значит, это правда?
— Да. И могу подтвердить все до последнего слова. Я больше не люблю тебя! Я… люблю Ричарда.
— Понятно. — Дрожащими руками он достал сигарету и закурил. — Я всегда знал, что некоторых женщин привлекают женатые мужчины, только никогда не думал, что ты можешь оказаться одной из них.
— Только, пожалуйста, не надо взаимных обвинений!
— Видишь ли, у меня тоже есть самолюбие!
— Если все дело в твоем самолюбии, значит, ты скоро забудешь меня.
Он пристально смотрел на нее.
— Если и нет, то пусть тебя это не волнует. Ты и твой жених можете быть свободны в пятницу. Я попрошу Зекера подписать ваши увольнительные.
Глава 16
На удивление быстро Лесли освоилась в Лондоне. Она временно поселилась в Челси у Марты и первые две недели выходила только за покупками. Бобби записали в ближайшую школу, где мальчишки приняли его с радостью. Почти каждый день он таскал с собой лыжи, и Лесли ужасно забавляли его рассказы о том, как завидуют новые приятели лыжным навыкам ее племянника.
— Даже когда я делаю ошибки, они все равно их не замечают, — радостно хвастался он.
— Кто-нибудь рано или поздно обратит внимание. Что тогда будешь делать?
— Скажу, что у моего учителя своеобразный подход!
— Все до поры до времени — пока тебя не разоблачат. Только тогда смотри не приходи ко мне жаловаться, — поддразнила его Лесли.
— Ладно. А когда мы поедем обратно в Швейцарию, тетя?
— Скоро, милый. Только сначала
Денежный вопрос и в самом деле был для нее сейчас самым насущным. Учитывая необходимость присматривать за Бобби, она решила обратиться к главному врачу Уайтэйкез.
Тот встретил ее доброжелательно, однако тут же извинился:
— Жаль, доктор Форрест, что вы не дали мне знать раньше. Всего два месяца назад я взял нового доктора.
— Я до последнего момента ничего не знала. Неужели у вас вакантного места нет?
— На данный момент все должности заняты. А вы не пробовали обратиться в другую больницу?
— Еще нет. Я сначала хотела выяснить, нельзя ли вернуться к вам.
— Понимаю, Уайтэйкез — хорошая больница.
Выйдя из кабинета главного врача, Лесли прошлась по родным коридорам. Здесь почти ничего не изменилось, и многие сестры узнавали ее.
Пэт и Ричард приехали вечером поужинать и по ее лицу сразу же поняли, что Лесли не нашла работы.
— Почему бы тебе не устроиться куда-нибудь на временную ставку? — подкинул идею Ричард.
— Так и главврач сказал. Я дам объявление в газеты.
Пэт прищелкнула пальцами:
— Ну что я за тупица! Как же сразу не догадалась?! Отцу нужен врач на временную ставку, пока мы с Ричардом будем в свадебном путешествии. Конечно, это всего на три недели, но ты будешь занята, пока не поступит интересное предложение.
— И ты думаешь, твой отец возьмет меня? Многие не любят на должность доктора брать женщин.
— Конечно возьмет! Я позвоню ему прямо сейчас.
Она вышла из комнаты. Лесли посмотрела на Марту, потом на Ричарда:
— Судя по всему, вопрос с моим ближайшим будущим улажен. И вообще, имея таких друзей, я могу быть спокойна.
— Я бы взял тебя не раздумывая, — сказал Ричард.
— Не волнуйся! — с порога сообщила Пэт. — Я поговорила с папой, и он считает, что ты можешь приступить, когда захочешь.
— А ты уверена, что он помогает мне не только из дружеских соображений? — с подозрением спросила Лесли.
— Вот поговоришь с ним и сама разберешься. — Пэт начала собирать посуду. — Пойдем, Лес, я помогу тебе.
На следующий день Лесли встретилась с отцом Пэт.
— Чертовски рад видеть тебя! — прогремел он. — Зима выдалась хлопотная, так что теперь вот хочу немного отдохнуть. Два года уже не был в отпуске, и мы с женой решили наконец съездить в Корнуолл. Вообще-то я не очень доверяю молодым специалистам, но ты — совсем другое дело! — Он подмигнул Лесли. — Тебя я знаю сто лет.
Мистер Монро был все так же весел и внешне почти не изменился, только рыжие волосы слегка поседели, а лицо порозовело.