Женская магия или Вызов для попаданки
Шрифт:
— Сегодня праздник? — изумленно спросила Эрин. — И печенье есть? Выглядит аппетитно.
Лиза заверила ее, что теперь вкусное будет подаваться на стол каждый день. Она пояснила, что досточтимая Миза их покинула. Непредвиденные личные обстоятельства.
— Но как же мы справимся?! — с тревогой воскликнула госпожа Эреер. — У нас нет другой кухарки!
— Пока готовить буду я, — спокойно пояснила Лиза, — помогать мне станут Марша и Фретти. Мальчик отлично чистит картофель и потрошит кур.
— Кур? — Эвфания поднесла к губам надушенный платок.
— И уток. Роог, как выяснилось, вполне справляется с покупками, если дать ему список.
— Объявление? — засомневалась госпожа Эреер.
— Да, в газету. Фретти купил мне сегодня газету в лавке аптекаря. Там много интересного.
— Но разве прилично нам… тебе…на кухне… со слугами? И эти газеты… в них одна нескромность и ужасные новости!
— Матушка, — Елизавета нежно улыбнулась госпоже Эреер, — нам, в нашем положении, уже ничто не зазорно.
Хозяйка дома, однако, продолжала беспокоиться:
— Но ты дала Мизе рекомендации? Без них ее не возьмут в приличный дом.
— О да, маменька, — Лиза хищно улыбнулась. — Самые лучшие.
Эмоции снова были не ее, а Лиззи, но Елизавете они неожиданно понравились. Дипломатия дипломатией, но некоторым людям иногда требуется хорошенько въехать по морде, не в буквальном смысле… впрочем, и в буквальном тоже, временами. Зло должно быть наказано.
Больше всего Елизавету бесило не воровство еды, а отвратительное отношение кухарки к Фретти и Роогу. Малыш трудился целый день, бегая по поручениям и таская тяжести, а немногословный орк отличался детской наивностью и не всегда понимал, сколько заработал и за какие грехи Миза опять вычла из его жалования. Марше тоже доставалось, Миза только на словах была сама ласковость.
Лиза предложила снять с усталых матушкиных плеч заботу по закупке продуктов и выплате жалования слугам. Доводы она привела самые убедительные. Новые обязанности позволят Лиззи получить нужный опыт в ведении домашнего хозяйства, и в грядущем семестре она сможет лучше освоить этот сложный предмет в школе при пансионе.
Госпожа Эреер с удовольствием согласилась, порадовавшись тому, что старшая дочь наконец-то озаботилась взращиванием в себе исконно женских качеств и навыков. Лиза тоже порадовалась (маменька сдалась без долгих уговоров) и обещала ко времени своего отъезда обучить всему Инару.
Выйдя из столовой, Лиза с торжеством показала Инаре тугой кошель с мелким серебром. Фретти нашел его во втором тайнике кухарки, внутри полого подоконника.
Миза даже не попыталась забрать деньги – она была совершенно ошеломлена и раздавлена. Лиза пригрозила отнести секретную амбарную книгу местному констеблю, если воровка вновь устроится в чей-нибудь дом кухаркой. Запуганная Миза дала клятву, а Елизавета сделала вид, что закрепила ее магией.
Миза ушла из Эре-дуна без денег, рекомендаций и перспектив. Лиза жалела, что не способна на большее наказание. У такой ушлой дамы, как кухарка, наверняка имелись сбережения. Она несколько лет дурила госпожу, нагло и беспринципно.
Однако и привлекать лишнее внимание к Эре-дуну Лизе не хотелось. Ее беспокоили обвинения Элизабет в адрес дяди, и она не знала, как дальше сложится судьба сестер Эреер.
Елизавета послала Роога на ближайшую ферму с десятью серебряными «аистами», и орк приволок по паре кроликов, кур, уток (птица стоила намного дешевле телятины) и по мешку круп и овощей, капусты, моркови, лука и картофеля. В довесок орку дали пучок зелени и лукошко
Ему также хватило денег, чтобы зарядить холодильный кристалл в лавке мага. Лиза составила меню и распределила продукты на ближайшие семь дней. Она также планировала учесть всякие непредвиденные обстоятельства, вроде проливных дождей или ураганов, которые часто налетали на побережье. Для этого требовалось закупить побольше мяса, изготовить консервы, насушить овощей и зелени и подумать о еще одном холодильном шкафе.
— Мы едем в город, — объявила Лиза вечером, когда сестры собрались в ее комнате. — Деньги на поездку есть. Я разговорила матушку, узнала, в каком банке лежат наши семейные сбережения. Есть хорошие новости, а есть плохие. Начну с плохих. От всего состояния Эрееров осталось лишь матушкино наследство, три тысячи серебряных «орлов» под десять процентов годовых. Да, Эрин, умница, ты правильно посчитала и оценила: триста «орлов» в год нам едва хватает, чтобы создавать видимость благополучия. У каждой из нас есть свои деньги, они неприкосновенны и после брака перейдут нашим мужьям. Хорошая новость: я кое-что вспомнила. Отличная штука – приготовление еды, монотонное и расслабляющее. Я заметила, что в такие моменты начинаю чувствовать Лиззи внутри себя. Правда, воспоминания отрывисты и мутноваты. Каждую неделю Элизабет ходила в тот же банк. Кажется, она откладывала деньги на счет. Вряд ли там много. Возможно, это остатки стипендии, но нам сейчас каждый «жаворонок» пригодится.
— Кристаллы! — всплеснула руками Инара. — Мы прежде всего должны зарядить кристаллы в теплице. Еще не поздно высадить луковицы, спасенные Лиззи!
— Что ж, — кивнула Елизавета, — с этого и начнем.
Глава 5
Инара и Эрин готовились к поездке, а Лиза вновь и вновь перечитывала странный дневник Элизабет. «Бронз.», «серебр.», «медн.» – Лиззи, вне всякого сомнения, составляла списки различных предметов. Сначала Елизавета подумала, что старшая Эреер продавала вещи из Эре-дуна, но сестры Лиззи это опровергли. Все ценное в доме было продано задолго до смерти господина Эреера, нуждавшегося в средствах на свои опыты.
Элизабет могла чувствовать магические предметы. Что если она занималась тем же, чем и Лиза в своем мире – поиском старинных вещей? Но это было лишь предположение.
Елизавета решила провести простой эксперимент и узнать, способна ли она управлять магическим резервом Элизабет.
«Если Фретти мог таскать булочки, то и я смогу вытащить кулон из воды», — рассудила Лиза и позвала мальчика с собой на пляж. Юный работник, принятый, наконец, в штат слуг Эрееров, и так ходил за Елизаветой по пятам в ожидании мелких поручений, поэтому долго искать его не пришлось.
— Представьте то, что вам притянуть требуется, — с важностью инструктировал Лизу Фретти. — Только хорошо представьте. И тяните.
— Легко сказать, — хмыкнула Лиза.
Она пробовала снова и снова. Пальцы заныли, но никаких признаков магии в руках Лизы не наблюдалось.
Она нетерпеливо и раздраженно топнула ногой. Движение получилось смешным, детским, в духе Элизабет, но на кончиках пальцев появилось странное ощущение – покалывания и прохлады.
Елизавета вернулась в исходную позу. Из рук потянулись тоненькие ярко-голубые нити. Лиза уже видела такие, во время визита доктора и создания им слепка ауры. Ее охватило ликование: она владеет магией!