Жены Натана
Шрифт:
«А Дана не может нам в этом деле помочь?» – спрашивает Ярон. «Оставь ее, в конце концов, – говорит Рахель, – она сейчас нас не интересует. И так все дела наши осложнились из-за нее». – «Если так, мы должны действовать самостоятельно, – говорит Ярон, – может, встречусь со Шломо и Шахаром, мы ведь дружны. Да и сам Натан ко мне хорошо относится, считает меня интересным парнем. Я могу сидеть с ним в его комнате. Может, даже найду какие-нибудь документы, которые могут нам помочь». Рахель подскакивает к Ярону, впервые в его жизни, и силой бьет его по плечу: «Ты ничего не будешь красть. Отец твой спутал нас с этим отвратительным человеком, но ты не будешь для отца красть». – «Я не знаю,
– 42 —
К собственному удивлению, я не присоединяюсь к их разговору. Человек способен отдалиться от своего имущества, от собственной жены, почему же он не может отдалиться от самого себя? Пусть они себе беседуют и спорят, Ярон и Рахель, я же пойду немного отдохну. Может, вообще возьму отпуск, может, вернусь завтра в офис и вообще не буду обсуждать с Натаном его предложения.
В последующие дни я остаюсь дома, читаю и дремлю. Ярон приносит мне книги из городской библиотеки. В детстве я вообще не пользовался библиотекой, покупал книги в лавке или же довольствовался своими мыслями. Рахель ходит по врачам и аптекам: «Наконец-то я нашла то, что успокаивает меня и полезно всем нам». Ярон готовится к экзаменам на аттестат зрелости.
В конце недели вновь появляется Узи. Ярон зовет меня к дверям и спрашивает меня в присутствии Узи – впустить ли его в дом. Я удивлен и даже испуган и приходом Узи, и поведением сына. Узи не ожидает приглашения и входит. «Успокойся, Ярон, – говорит, – я вам не враг». Затем обращается ко мне: «Я полагаю, что с определенными изменениями письма, принесенные мной, для тебя приемлемы. Между тем, у Натана возникли новые дополнительные идеи, и понадобится твоя помощь. Так или иначе, Натан тебе шлет материалы, связанные с твоей возможной поездкой в Европу. При условии, что будет решено ввести тебя в это дело. Я, честно говоря, пока не могу понять, о чем идет речь, но Натан говорит, что это самый впечатляющий ход в его жизни, как деловой, так и культурной».
Тут вмешивается Ярон: «А что с тобой, Узи? В газете я прочел, что в последние дни происходят изменения в фирме, несколько новых назначений, но тебя там вообще не упоминают». Узи немного бледнеет: «Оказывается, в этом доме кто-то читает и эти страницы в газете, полезно знать. Не беспокойся за меня, Ярон, есть многое такое, в чем я могу помочь Натану. Лучше сосредоточься на твоих родителях. Они, по-моему, совсем сбиты с толку. Не помешает им прислушиваться к тебе с большим вниманием. Я думаю, что ты единственный в этом доме, трезво мыслящий». «Что ты хочешь от меня?» – отпирается Ярон. Узи подходит к нему, кладет руку ему на плечо, собираясь то ли успокоить, то ли унизить. «Отец твой в последнее время все время находится дома. Это редкая возможность с ним побеседовать. Может, в конце концов, ты выяснишь для себя, болен ли и слаб твой отец или он планирует тайком опасные для нас всех вещи». Узи опускает руку и торопится покинуть дом до того, что получит ответ.
Я решаю пока вообще не прикасаться к принесенным Узи бумагам. Ярон молча смотрит на меня, гладит мне руку и садится поодаль. Появляется Рахель. В руках у нее большой, величиной с книгу, расцвеченный конверт. Она извлекает из него большое, тоже цветное, приглашение на свадьбу Натана и Даны. На нем рукой Даны добавлено несколько слов: «Приходите с Яроном, ибо без него вы не полная семья». Рахель тут же спрашивает, собираюсь ли я пойти на свадьбу, и я отвечаю, что да. Ответ мой, быть может, разочаровывает ее, но не удивляет. «Ты, несомненно, пойдешь со мной, но в любой момент, когда попросишь, мы уйдем. Почему нужно оскорблять их своей неявкой».
«Хорошо, что люди еще женятся», – повторяет мою шутку Ярон, но сейчас мне не до шуток по поводу замужества Даны. Ярон говорит, что хочет с нами посоветоваться. Может, стоит ему прекратить учебу, и так всего осталось несколько месяцев. Завершит он ее через несколько лет. «Я вижу, что вы во мне нуждаетесь намного больше, чем я думал». Рахель возражает и просит его сосредоточиться на учебе и друзьях и оставить ей и отцу решать свои проблемы. «Да, мы с отцом попали в переплет, но мы сильны и сами распутаем узел». – «Вы напоминаете мне вечно прыгающий мяч, – отвечает ей Ярон. – Однажды его заставили прыгать, и с тех пор он не перестает скакать не зависимо от того, желает ли кто этого или не желает, брошен ли он был или случайно упал, и с тех пор скачет вверх и вниз».
Странно, но я продолжаю вести дневник всего, что происходит у нас день за днем, и вместе с тем как бы удаляюсь от всех событий. Не только офис Натана, но и собственный мой дом кажется мне странным. Впервые в жизни нет у меня желания реагировать на обращенные ко мне слова, на явные глупости и даже на неблаговидные поступки, на то, заботится ли обо мне Рахель или не заботится, предан мне мой сын или не предан. Нет у меня желания сопротивляться и вообще давать отпор.
– 43 —
Шломо и Шахар пришли нас проведать. Договорились о встрече с Яроном и, если возможно, с нами вчера вечером по телефону. Оба в костюмах. Принесли сувенир, серебряную вещицу. «Мы купили ее еще в Лондоне, во время учебы, и держали как сувенир для особого события». Вручили букет цветов Рахели. Покрутились по салону и сели рядышком на диван, надеясь, что не помешали нашим обычным делам и планам. «Мы знаем, что у вас в доме много необычных разговоров, вы очень интересные люди», – подчеркнул Шломо.
Рахель угощает их пирогом и, к удивлению моему, рассказывает им о том, из чего этот пирог сделан. Подает соки. Ярон еще не вышел к нам, вероятно. предпочитает слушать начало нашей беседы из своей комнаты. Я подумываю о том, стоит ли им задать наводящий вопрос, чтобы облегчить начало разговора. Но вот сам Шахар говорит: «Вы, само собой понятно, знаете, что мать умерла. Вы также знаете, что у отца был трудный период с делами… («Но сейчас дела поправились», – перебивает его Шломо и замолкает). Теперь то, что касается Даны и отца, – продолжает Шахар. – Я знаю, что было напряжение в отношениях между отцом и вами, но вы – близкие его друзья. Нас вы знаете с момента нашего рождения. Отец говорит, что и предыдущие поколения наших семейств были близки». – «Потому мы и решили побыть немного вместе с вами», – снова перебивает его Шломо.
Я благодарю их за визит, говорю, что их усилия впечатляют. Зову Ярона, но он все еще не выходит из комнаты, и Рахель просит меня не давить на него. Шломо говорит, что они могут сами зайти к Ярону и ему не обязательно выходить к ним. Шахар же говорит, что остается в салоне, ибо мы еще не завершили разговор. «Верно, – негромко подтверждает Шломо слова младшего брата. «Мы слышали о письмах, которые вам доставил Узи. Мы очень огорчены их агрессивным тоном, ведь нет у отца более близких друзей, чем вы». – «Нет нужды возвращаться к этому специфическому случаю», – вмешивается в разговор Рахель. Но Шахар торопится завершить фразу: «Положение дел наконец-то улучшается. Отец сумел обуздать аппетиты Узи и Хаггая. Их просто надо использовать в менее опасных делах. Все важные решения по бизнесу отец должен взять на себя».