Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Если бы только, — сказала Пэт, — мы могли вычислить, кто убил Белл.

— Я знаю, кто убил ее, — сказал Грофилд, беря стакан с апельсиновым соком. — Это не имеет никакого значения, — добавил он, осушив стакан.

Пэт уставилась на него.

— Ты знаешь?!

— Да, — Грофилд накинулся на яичницу.

— Ну так? — спросила она. Он посмотрел на нее.

— О, нет. Ты хочешь, чтобы я сказал тебе? И не надейся.

— Господи, да почему?

Он умял яичницу, выпил кофе, поставил чашку.

— Потому, — заявил Грофилд, —

что ты мне не поверишь. Я назову тебе имя, ты скажешь, этого не может быть, я отвечу, что, тем не менее, это так; ты спросишь, с чего это я взял, и мне придется рассказывать всю историю, отстаивая свою точку зрения... — Он покачал головой. — Я не собираюсь с этим связываться, — сказал Грофилд. — У меня и так хлопот полон рот. — Он пожевал тост.

Она недоверчиво уставилась на него.

— Ты шутишь со мной? Это розыгрыш?

— Нет, — ответил он. — А теперь тихо, я размышляю.

— Что это еще за “тихо”? Ты и впрямь знаешь, кто убил Белл?

— Да, — сказал он с набитым яичницей ртом. — Жаль, я не знаю наверняка, что тот “вольво” в аэропорту. Увы, мы не можем съездить туда и посмотреть своими глазами.

— Почему же ты не скажешь Данамато? — спросила Пэт. — Просто пойди и скажи ему, что такой-то и такой-то убийца. Грофилд посмотрел на нее.

— Это было бы умно, — съязвил он. — Это было бы очень умно.

— А что тут такого?

— Ты думаешь, Данамато поверит мне на слово? — спросил Грофилд. — Милая, да мне не поверила бы даже ты.

— А ты попробуй.

— Нет. И на Данамато я тоже пробовать не буду. Пэт нахмурилась. С минуту она ковыряла вилкой яичницу, разглядывая ее, потом сказала:

— Неужели у тебя нет никаких доказательств?

— Никаких. Ни отпечатка пальца, ни следа покрышки, ни загадочного письма, написанного рукой преступника, вообще ничего.

Пэт покачала головой.

— В таком случае, ты не можешь быть совершенно уверен, так ведь? — сказала она.

Грофилд улыбнулся и наставил на нее руку с тостом.

— Ну вот, — сказал он. — Ты не веришь мне, даже еще не услышав имени.

— Но ты не можешь знать наверное.

— Хорошо, не могу. — Он сунул остаток тоста в рот и допил кофе. — Ты готова?

Она неодобрительно оглядела его.

— Я не знаю, когда ты врешь.

— Всегда, — заявил Грофилд. Он встал, подошел к телефону, дозвонился до бюро обслуживания и попросил прислать коридорного.

— Зачем он тебе нужен? — спросила Пэт.

— Мы отдадим ему ключи, машину нам подгонят к парадному входу. Не будет нужды спускаться в гараж.

— О-о, — протянула она. — Хорошо. Это разумно.

— Благодарю. — Грофилд подался вперед и выглянул в окно: черный “мерседес-бенц” так и стоял там. Пока он наблюдал за машиной, какой-то парень в светло-сером костюме прошел по подъездной аллее отеля, пересек улицу и сел в “мерседес” с пассажирской стороны. Машина не стронулась с места.

Пэт сказала из-за спины Грофилда.

— Иногда ты просто бесишь, ты это знаешь?

— Подойди

сюда, — велел он.

— Я думаю, ты лжешь, — сказала она. — Я думаю, ты ничего не знаешь, ты просто играешь со мной, потешаешься надо мной. — Подойди сюда!

Она осознала серьезность его тона и подошла к окну.

— В чем дело? — спросила Пэт.

— Следи за “мерседесом”, — сказал он. — Через минуту из него будет вылезать парень.

Пэт повернула голову и стала смотреть на “мерседес”.

— Какой парень? — спросила она.

— Вот это ты мне и скажешь.

Они постояли с минуту, наблюдая за машиной, потом пассажирская дверца снова открылась, и парень вылез. Эшфорд — улица с односторонним движением, но парень посмотрел налево и направо, прежде чем пересечь мостовую и вернуться на подъездную дорожку к гостинице.

— Это один из них! — сказала Пэт.

— Он был в доме?

— Да. Когда вы с Данамато по очереди допрашивали людей, этот и еще один охраняли нас в другой комнате. Грофилд кивнул.

— Я его прежде не видел, — сказал он. — Я все гадал, не подтянул ли Данамато утром новые подкрепления. Вроде бы, не должен. Я один, а тут остров. — Он отвернулся от окна. — Где коридорный, черт бы его побрал?

— Ты нервничаешь, — сказала Пэт. Он удивленно посмотрел на нее.

— Разумеется, нервничаю. Я нервничаю всякий раз, когда мне приходится бороться против девяти мужчин с пистолетами. Тут любой занервничает.

Она улыбнулась и сказала:

— Прости. Просто, наверное, я считаю тебя очень бывалым человеком.

— Я очень опытен, — заверил ее Грофилд. — Но я еще и нервный. Эти качества вполне совместимы.

— Хорошо, хорошо.

Он побродил по комнате, прикидывая, что делать. У него зародилось некое подобие плана, всего лишь набросок, но предстоит еще много импровизировать на ходу. Это ему не нравилось: он предпочитал играть по тексту.

— Это Марба?

Грофилд посмотрел на нее с легким раздражением, потому что она прервала его размышления.

— Что?

— Убийца — Марба? — спросила она.

— Прекрати, — сказал Грофилд, отвернулся и опять принялся мерить шагами комнату.

Глава 23

Пэт повернулась и посмотрела в заднее стекло.

— Там машин семь, — сообщила она.

— А белого “вольво” по-прежнему не видно?

— Вообще ничего белого, — ответила Пэт. Они снова катили по шоссе 3, тому самому, по которому он позавчера — всего два дня назад, невероятно! — ехал из аэропорта. Оно было все так же забито машинами. Бесконечный поток автомобилей тащился по пологим изгибам и зигзагам на восток от Сан-Хуана. Более того, насколько видел Грофилд, транспорт был не просто похожий, а тот же самый: красный ржавеющий “Шевроле”, желтосиний микроавтобус “форд”, черный грузовик “оуки”; а в зеркале заднего обзора виднелся тот же черный “мерседесбенц”, иногда ухитрявшийся обогнать какую-нибудь машину.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3