Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жестокая болезнь
Шрифт:

Невротическая потребность найти источник напрягает мышцы, и я включаю телефон, направляясь дальше в комнату. Надо быть внимательнее к звукам в передней части здания — движениям Блейкли, входной двери, — но я настроен на чистый щелчок, рассекающий воздух, притягивающий меня к центру, где блестит какой-то предмет.

Я стою как вкопанный.

Легкие горят, я хватаюсь за воздух, давление чуть не разрывает грудную клетку.

Я снова в темной комнате своей хижины. Стены черные, как уголь, единственным источником света являются часы с маятником, которые, кажется, летают повсюду. В

моей руке ощущается знакомая тяжесть. Не успокаивающая, но привычная, как доза наркотика, которую невозможно вывести из организма. Токсичная, но облегчающая горькую тоску по дому.

Я знаю, что это за объект… но также знаю, что это просто невозможно.

Я уничтожил свои карманные часы.

Убил мучающего демона в своей голове.

Но они прямо передо мной — парят в воздухе, медленно вращаясь в ритме неумолимого тиканья. Я опускаю телефон, приближаясь к карманным часам, с трепетом замедляя шаги, пока не оказываюсь прямо перед ними, циферблат часов смотрит прямо на меня.

Когда я тянусь к ним, громкий лязг выводит меня из транса. Резко оборачиваюсь.

Блейкли стоит передо мной, ее руки прижаты к решеткам металлической двери.

Она защелкивает висячий замок, резкий щелчок разносится вокруг нас, в то время как ее глаза не отрываются от моих.

Осознание начинает просачиваться сквозь мой ступор. Я наблюдаю, как Блейкли поворачивается ко мне спиной, затем через мгновение верхний свет освещает пространство.

Оглядываюсь по сторонам, когда все пять чувств одновременно воспринимают окружающее, складывая воедино очень запутанную головоломку.

Когда снова смотрю на подвешенные часы, они все еще там. Они не были галлюцинацией. С приступом дурного предчувствия я беру их дрожащей рукой, понимая, что стрелки не двигаются. Время установлено точно на тот момент, когда я ударил по ним речным камнем.

Застряли навсегда.

Точно так же, как я застрял там, где Блейкли поймала меня в ловушку.

В клетку.

ГЛАВА 39

ЗЛОДЕЙ

БЛЕЙКЛИ

Они все еще сломаны, — говорю я Алексу, отвечая на один из его очевидных вопросов, пока он благоговейно дотрагивается до своих карманных часов, которые я прикрепила к верхней части клетки.

Я сомневалась, что смогу заманить Алекса в ловушку с помощью буквальной болтающейся морковки. Вчера эта идея показалась смешной. Но я знала, что если и есть какая-то морковка, чтобы заворожить его хотя бы на секунду, так это карманные часы, которые он уничтожил. Те, что я нашла на Горе Дьявола.

— Не хватило времени их починить, — говорю я. — Да и не хотелось. Я всегда ненавидела этот гребаный звук. Так что сделала так, — я поднимаю телефон и указываю на маленькую колонку, расположенную на одной из настенных полок.

Нажимаю кнопку на экране телефона, и ритмичное тиканье прекращается.

— Умно, — говорит он, но лишь частично вникает в мое объяснение, кончики его пальцев касаются полированной оловянной штуки. — Ты все-таки заменила стекло.

Убирая в карман свой новый телефон, я обхожу клетку.

— Нужно было тебя заманить.

Алекс внезапно отступает от часов, как будто они могут взорваться, его

глаза следят за мной, пока я направляюсь к колонке и убираю ее в сумку. Я практически слышу, как крутятся шестеренки в его мозгу, пока он обдумывает свое затруднительное положение.

— Это не крематорий, — говорит он, дотрагиваясь до клетки.

Мои руки все еще в перчатках, я скрещиваю их на груди.

— Нет, Аддисин не работает в крематории. Как ты и сказал, это было бы слишком удобно, — я киваю на множество ящиков, стоящих вдоль стен комнаты. — Она работает в собачьем питомнике. Идеальное место, чтобы запереть непослушного питомца, — подкрадываюсь ближе к клетке. — Ты вышел из-под контроля, Алекс. Тебе нужен тайм-аут.

Его губы растягиваются в милой улыбке, настолько нехарактерной для этого момента, что у меня волосы встают дыбом.

— Что потом? — спрашивает он.

Я достаю свой телефон и отправляю сообщение, прежде чем встретиться взглядом с его проницательными голубыми глазами.

— Потом я решу, что с тобой делать.

Это первый раз, когда у меня нет даже слегка намеченного плана. Имея всего полдня на выработку стратегии, полдня, когда Алекс не наблюдал за мной каждую секунду, пришлось импровизировать.

Во время нашей встречи Лондон предоставила мне важную информацию, когда рассказала, что Грейсон знал о том, где сестра Алекс хоронила своих жертв. Я знала, что Алекс будет более чем встревожен этим откровением.

Конечно, перенос костей с Горы Дьявола не мог быть моей идеей. Алекс отнесся бы слишком подозрительно, если бы я предложила такое. Мне пришлось нагнать на него страх, подтолкнуть к собственному эгоистичному оправданию, чтобы заставить заглотить наживку.

Признаю, предлагать крематорий в качестве средства утилизации было неаккуратно с моей стороны. Я думала, он сразу поймет, что я замышляю, поэтому ему нужно было отвлечься: на мои чувства к нему. Одного поцелуя — одного момента уязвимости — было достаточно.

В конце концов, мне пришлось довериться оценке Лондон об Алексе, что его одержимость мной — его творением — диктует его курс. Он не видит дальше своего отчаяния, своих амбиций. Пока он преследовал Аддисин, чтобы найти меня, он не замечал подробностей ее жизни, ведь был одержимо вовлечен в мою.

Пока я «забирала» вещи в лофте, я связалась с Аддисин и заключила сделку.

Я предложила вернуть ей жизнь в обмен на помощь. Я удалю интернет-ботов, восстановлю ее имя и удалю оскорбительные улики, если она сделает то, о чем я прошу. Без вопросов.

Она сразу согласилась. Закрыла питомник на ремонт и отправила животных упаковывать вещи. Не знаю, как ей это удалось, и мне плевать. Мне нужна всего одна неделя. По моему указанию она покрыла вывеску с тентом «Крематорий для домашних животных», чтобы изменить название, и перестроила вход в магазин, чтобы он выглядел как крематорий, а не питомник.

И она согласилась еще на одно условие, чтобы я возместила ущерб, нанесенный моей местью.

Двойные двери распахиваются. Мы с Алексом смотрим в сторону, когда Аддисин входит в комнату. Я бросаю взгляд на Алекса и вижу, как он растерянно поднимает брови, пытаясь осмыслить этот поворот событий.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке