Жестокая болезнь
Шрифт:
— Ты жестокая женщина, Блейкли Вон, — его глаза прищуриваются от очаровательной улыбки. — Но я умею быть терпеливым.
— Знаешь фишку об отложенном удовлетворении, доктор Чемберс? Награда всегда намного слаще.
На его лице появляется ослепительная улыбка.
— Ох, я на это рассчитываю.
ГЛАВА 9
ТЕСТ
АЛЕКС
Резкий скрежет лезвия по гранитному камню отдается у меня в спине. Электрическое ощущение, покалывание при каждом движении, пока я затачиваю охотничий
От нее.
От яростных зеленых глаз Блейкли. Ее чувственных губ. Редкого смеха, который неожиданно вырывается наружу. Сексуальных ног, которыми она оттолкнула меня…
С моей стороны было бы самонадеянно не рассматривать ее как физическую угрозу. Она сильная, очевидно, имела дело с сомнительными типами в своей работе, поэтому я не сомневаюсь, что она приобрела навыки, необходимые для самозащиты.
А еще у нее нет опасений по поводу сегодняшнего задания. Она решила сорвать подпольный бой ММА без малейших колебаний. Психопатия владеет ее бесстрашной натурой. Она не испытывает страх так, как большинство. Скорее, это второстепенная эмоция, существующая только для того, чтобы обострить чувства.
Я сдуваю пыль с ножа. Четырехдюймовая сталь не выглядит пугающей, но урон, который она может нанести, смертелен. Я прижимаю лезвие к предплечью, чтобы проверить остроту. Срезаю слой волос и омертвевших клеток кожи. Просто так, бездумно, моя ДНК становится частью комнаты. Мертвые клетки сбрасываются, освобождая место для роста новых.
Сколько таких же мертвых у Блейкли?
Сегодня вечером я проверю эту теорию.
Гипотеза первая: Столкнувшись с насилием, Блейкли а) сама прибегнет к насилию, и б) будет использовать меня как инструмент для этого насилия.
Оценка результата поможет оценить ее способности и необходимую подготовку.
Я засовываю охотничий нож в черную кожаную кобуру и пристегиваю ее к лодыжке. Пару лет назад мысль о подобном заставила бы меня съежиться. Я избегал неандертальцев, которые демонстрируют этот вид варварского возмездия.
Но… жизнь любит испытывать нас. Заставляет пересмотреть наши системы убеждений. Я придерживаюсь примитивной идеологии, согласно которой сильный пожирает слабого. Выживает сильнейший. И любое другое подходящее клише.
На моем экране появляется сообщение от Блейкли:
Пора. Встретимся на вокзале.
Я кладу оба телефона в карман, прежде чем направиться к двери. Сегодня вечером все пойму. Прежде чем прикоснуться к фотографии моей сестры-близняшки, я останавливаюсь у кресла. Подношу подушку к носу и глубоко вдыхаю. Аромат сладкого кокосового молока и бергамота захватывает мои чувства. Я ощущаю ее вкус на языке, когда выхожу из квартиры.
У возмездия есть аромат, и он пахнет Блейкли.
Ржавчина покрывает серый склад из оружейного металла, расположенный вдоль Ист-Ривер. Огни тюрьмы на острове Райкерс светятся туманными желтыми
Здесь, на окраине города, тихо, что создает ощущение одиночества несмотря на то, что перед складом собирается толпа людей.
До прибытия сюда, мы с Блейкли ждали возле другого склада, теряя терпение, когда Эриксон все еще не получил сообщение о месте проведения боя. Оно, наконец, пришло пятьдесят минут назад. По словам Блейкли, они меняют локацию, и никогда не проводят бои в одном и том же месте два раза подряд.
Мы доехали на поезде до Бронкса, затем такси высадило нас на другой улице. Блейкли хотела взглянуть на это место издалека, понаблюдать за прибывающими людьми. Теперь мы стоим на другой стороне, и Блейкли смотрит на стриженого вышибалу, стоящего на страже у входа в пункт нашего назначения.
Билеты на бой продаются заранее по тайным каналам — каналам, к которым у нас нет доступа.
— Каков план проникновения внутрь? — спрашиваю я.
Она оглядывает толпу, затем кивает на парня в пуховике, стоящего в конце растущей очереди.
— Давай поговорим с ним, — она отправляется в путь, но внезапно останавливается и поднимает руку. — Подожди.
Поворачивается лицом и кладет руки мне на грудь. Она на несколько дюймов ниже, даже на каблуках, и отчетливый аромат окутывает меня. Отвлекающий маневр, который я пытаюсь преодолеть, когда она проводит ладонями вниз по моему телу.
— Ты же не хотела со мной спать, — говорю я самодовольным тоном.
Затем я понимаю, что она ощупывает меня. Пытаюсь отстраниться, но она опускается и задирает штанину мои джинсов. С ловкими рефлексами срывает кобуру с лодыжки.
Поднимаясь на ноги, она достает охотничий нож.
— Господи. Кто ты, Рэмбо?
Я напрягаюсь от ее укоризненного замечания.
— Подумал, что нам может понадобиться защита.
Она обвиняюще выгибает бровь.
— Я — защита, — говорит она. — Нельзя брать оружие в такое место. Они обыскивают. И когда вон тот мясистый вышибала найдет нож, он вышвырнет тебя вон. Очень болезненно.
— Принято к сведению, — я наблюдаю, как она выбрасывает нож в мусорное ведро, и меня пронзает острая боль в животе. — Как ты узнала?
— Как? — ее пухлые губы изгибаются в игривой улыбке. — Ты странно ходил, опираясь на одну ногу. И по дороге сюда все время смотрел на свою лодыжку, — она пожимает плечами, как будто ее навык наблюдения вообще ничего не значит.
Но для меня это важно. Ведь это часть уравнения; одна из необходимых переменных, помогающих решить проблему.
Она нависает надо мной, и меня отвлекает прикосновение ее кожи к моей — это как искра химии между нами.
— Ты надел контактные линзы, — говорит она. — Хорошо, — затем запускает пальцы в мои волосы, чтобы взъерошить их. — Так лучше. Теперь расстегни рубашку.