Жестокие игры
Шрифт:
– Хочешь кому-нибудь позвонить?
«Эдди».
Но Джек смотрел перед собой и не остановился.
– Ты знала, – спросил Мэтт, глядя, как жена посыпает мускатным орехом творог, который ела на завтрак, – что если ввести его внутривенно, то можно умереть?
– Творог? Еще бы!
– Нет, мускатный орех.
Мэтт опустил силиконовую ложечку в персиковое пюре и поднес ее к губам дочери. Как и ожидалось, Молли выплюнула все на отца.
Сидни опустилась
– Хотелось бы знать, откуда тебе известны такие тайны о специях?
Он пожал плечами.
– Я упрятал за решетку женщину, которая убила мужа-диабетика, подмешав мускатный орех в инсулин.
– Нужно записать рецепт, – улыбнулась Сидни, – на тот случай, если ты станешь действовать мне на нервы.
Мэтт вытер салфеткой лицо Молли и на всякий случай – свою щеку.
– Похоже, мне придется купить защитный костюм.
– Я уверена, что к тому времени, как научится ходить, она будет уже ловко управляться с ложкой.
Молли, словно поняв, что речь идет о ней, залилась смехом.
– Ты ведь не станешь нигде ходить, правда, пончик? – заворковал Мэтт. – Пока папочка не проверит…
Его прервал телефонный звонок. Молли повернула голову на звук, ее глазки расширились от любопытства.
– Тебя, – спустя секунду сказала Сидни. – Чарли Сакстон. Последний раз он работал с Чарли год назад по делу о крупной краже автомобилей. Обвиняемый признал свою вину. Правда состояла в том, что в Сейлем-Фоллз преступление – редкость.
– Привет, Чарли! – поздоровался Мэтт, взяв трубку. – Чем могу помочь?
– У нас дело об изнасиловании. Парень, который только что отсидел восемь месяцев за сексуальное домогательство к несовершеннолетней, вчера ночью напал на девочку-подростка.
Мэтт тут же стал серьезным.
– Потерпевшая хочет довести дело до суда?
Слишком часто жертвы изнасилования не могут вынести процесса сбора доказательств… и отказываются от доведения дела до суда.
– Да. Ее отец Амос Дункан.
– Дункан, хозяин фармацевтического завода? – Мэтт присвистнул. – Святые угодники!
– Вот именно.
– И чем я могу помочь? – снова спросил Мэтт.
– Давай встретимся на месте преступления, – предложил Чарли. – В девять.
Мэтт записал координаты. Еще долго после того, как Чарли повесил трубку, он вслушивался в гудки, задумчиво поглаживая шелковистую беззащитную макушку дочери.
Мэг, Уитни и Челси пришли к Джиллиан в начале девятого.
– Девочки, – открыв им дверь, строго спросил Амос, – почему вы не в школе?
Они были слишком хорошо воспитаны, чтобы спросить о его покрасневших глазах и мятой одежде.
– Родители разрешили нам остаться дома, – за троих ответила Уитни.
– Мы хотели удостовериться, что с Джилли все в порядке, – добавила Челси шепотом, как будто упоминание о случившемся усугубляло ситуацию.
– Не знаю, готова ли она к визитам…
Амос запнулся на полуслове, потому что внимание девочек переключилось на что-то за его спиной. За ним, набросив на плечи большое стеганое одеяло, хрупкая, словно стебелек молочая, стояла Джилли. Она была босиком, как в детстве. В желудке у Амоса похолодело.
– Да, папа, – ответила Джилли. – Я хочу с ними поговорить.
Девочки окружили ее, как придворные принцессу. Они поднялись в спальню Джиллиан и закрыли за собой дверь. Уитни тут же кинулась к Джиллиан.
– Ты как? В порядке?
Та кивнула. Сейчас, утром, казалось, что случившееся вчера ночью всего лишь сон.
– Что они с тобой делали? – спросила Челси, глядя на Джиллиан широко открытыми глазами.
– Сделали в больнице кучу анализов. Мне пришлось побеседовать с мистером Сакстоном. – Она переводила взгляд с одной подружки на другую. – Если пройти через все это довелось мне, почему вы так ужасно выглядите?
Они молчали, смутившись оттого, что их поймали на том, что каждая думает в первую очередь о себе, хотя больше всех досталось Джиллиан. Уитни принялась выдергивать ниточку из плетеного коврика.
– Скоро правда о нас откроется, да?
– Никто из ваших родителей вчера ночью ни о чем не узнал, так?
– Но они вернутся туда. Полиция будет осматривать место после твоего признания.
Мэг, которая была сегодня необычно молчалива, покачала головой.
– Я обо всем позаботилась.
Джилли повернулась к ней.
– Позаботилась?
– Я все убрала. Сходила туда рано утром.
Джиллиан чмокнула ее в лоб.
– Ты чудо! – воскликнула она.
Мэг зарделась. Услышав похвалу от самой Джиллиан, испытываешь то же самое, что кошка, которая сладко потягивается у залитого солнцем окна, – это настолько приятно, до глубины души, что невозможно передать!
Джиллиан полезла под матрас и достала свою «Книгу теней».
– Спрячь ее у себя, – велела она Челси. – Слишком рискованно держать ее здесь.
Та перелистала страницы, взглянула на последнюю запись, где Джиллиан подробно описала церемонию на Белтайн. Впервые с тех пор, как они занялись магией, Челси чувствовала внутри пустоту.
– Джилли, – негромко начала она, – прошлой ночью…
– Как вы думаете, кому все поверят? – Взгляд Джиллиан затуманился. Казалось, мыслями она где-то далеко. – После того, как он со мной поступил, – сказала она так тихо, что остальным пришлось прислушаться, чтобы разобрать ее слова, – он этого заслуживает.