Чтение онлайн

на главную

Жанры

Живое оружие
Шрифт:

— Если можно, я бы попросила вас перейти ближе к делу.

— Да, конечно. Я хотел бы поговорить по поводу событий минувшего дня, и о происходящем в Империи в целом.

— Я думала, вы уже озвучили своем мнение по поводу последнего.

— Да, я понимаю о чем вы, и в целом, оно не изменилось. Я всё также считаю, что целестин и религиозные уступки не пойдут Империи на пользу. Однако… я ведь не дурак, ваше величество. Я понимаю к чему все идет. Почти все студенты, поступающие в Академию, считают целестин прорывом и будущим магии. Конечно, многие из них не дойдут до конца

обучения, тем не менее… Это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь из этих светлых умов станет ректором Академии. Эти перемены могут затянуться на века, но судя по всему, они неизбежны.

— Я погляжу вы не просто так стали ректором. Прозорливости вам не занимать. И что же по вашему, следует с этим делать?

— Смягчить последствия. Постараться, чтобы они прошли безболезненно. Я так думаю. Но Советник Джулиана по всей видимости придерживается другой точки зрения.

— Спровоцировать и жестоко подавить.

— Всё верно. Однако, такое грубое решение, лишь усугубит ситуацию.

— Вы мыслете как заправский дипломат.

— Вы мне льстите. Я просто использую свой богатый опыт в изучении магии. Знаете, когда ты пытаешься добавить в комбинацию еще один магический круг, спешка никогда не к месту. Нужно делать все постепенно.

— Хорошо, я вас поняла. Но что вы предлагаете? Или вы так, пришли скоротать утро за светской беседой?

— Нам нужно найти Герарда.

— Найти Герарда… — Синтия закрыла глаза и сделал глубокий вдох, — Какая… свежая мысль. Думаете, я не пытаюсь сделать это последние три месяца?

— Да я понимаю, я и сам хотел, чтобы он получил по заслугам, однако, вчера я убедился в том, что его значимость во всем этом, куда больше чем я думал. Тот генератор заклинаний, который пытались продать на маскараде…

— Не понимаю, о чем вы, — на всякий случай Синтия выкинула отрепетированную фразу.

— Да, да, так вот, тот генератор мог сделать только Герард. Я в этом уверен. Во время учёбы, он интересовался принципом работы Бесконечной Матрицы, и даже писал об этом трактат. Но что важнее — сам факт попытки продать этот артефакт на самом популярном Аукционе. Вне всяких сомнений это вызов. Он заявляет Сердону и всей Империи, что создал невиданное оружие, и что важнее, готов с ним расстаться, а значит, может сделать ещё. И судя по всему, Джулианна прекрасно это поняла. Мои соглядатаи, доложили, что вскоре после демонстрации этого артефакта, здание оперы спешно покинул один из гостей, который по чистой случайности, решил прогуляться как раз к месту засады инквизиции.

— Занятное мнение, но…

— Близится юбилей Императора. И что-то мне подсказывает, что праздник будет испорчен. Уверен, и Джулианна, и сторонники Герарда, захотят воспользоваться парадом.

Наконец-то ректор Итан замолчал, и налив себе немного воды, решил промочить горло.

— В ваших словах есть логика, однако, им не достает конкретики. У вас есть идеи, где может скрываться Герард?

— Нет, — он сделал еще глоток воды, словно нарочно создавая паузу, — но у меня есть идея, кто может в этом помочь.

Принцесса, ответила не сразу, успокаивая накатившую волну злости.

— И кто же это может

быть? — улыбка, не сходившая с её лица последние пару минут, не предвещала ничего хорошего.

— Дерек Штайн. Быть может вы слышали это имя? Чуть меньше полугода назад, он был фигурантом крупного скандала.

— Это тот студент, которого выгнали за опыты с целестином? Первенец графа Орвила?

— Всё так. После отчисления, он устроился подмастерьем в Квартале Шедевров, но насколько я знаю, сейчас он уже стал хозяином собственной лавки. Благодаря той истории он стал довольно известен. Кроме того, он действительно крайне талантлив. Чем-то похож на Герарда в юности. А зная, Кераса, я уверен, что он должен был хотя бы попытаться завлечь юное дарование на свою сторону.

— И откуда же у вас такая уверенность?

— Я же говорю, я хорошо знал Герарда в бытности его, студентом Академии. Всё-таки, мы учились на одном курсе.

— Понятно, понятно. А сами вы не можете пойти к этому Дереку, потому что у вас с ним конфликт.

— Вы абсолютно правы. Конечно, я мог бы послать своих людей, но боюсь, они несколько менее прозорливы чем я, и могут нечаянно сорваться.

— Ммм… Вот как. И в итоге, вы предлагаете пойти мне? Что-то мне это напоминает…

— О чем вы?

— Да так, — принцесса, повернулась к пляшущему в камине огню, — Хорошо, я навещу этого юного гения.

— Благодарю за понимание. Надеюсь, вы не будете с этим тянуть.

— Конечно, конечно. А я надеюсь, что вы не вздумали со мною шутить. Всего доброго.

— Да, и вам того же, — понимая, что разговор подошел к концу, Итан встал и направился к двери, однако, коснувшись ручки, остановился, — Ваше высочество, я надеюсь, вы не поймёте меня неправильно. Я, конечно, не до конца разделяю ваше мировоззрение, однако, понаблюдав за вашими действиями последние три месяца, я убедился в том, что мы с вами боремся ради одного и того же.

И на этой неоднозначной ноте, ректор Академии покинул комнату, оставляя Синтию размышлять над его словами.

— Дежавю какое-то… — прошептала девушка, потягиваясь в кресле.

Но стоило ей задуматься о сне, как дверь снова отворилась. “Такими темпами придется снова браться за напиток из корня сакриморы”, — подумала она, с улыбкой встречая Оливию.

— Ваше высочество, завтрак готов.

— О Даин, неужели хоть одна хорошая новость за сегодня.

— А еще, сегодня вечером состоится внеочередная встреча Совета. Вы приглашены.

— Вот как… Ну, этого можно было ожидать. Подожди, Оливия, — остановила она помощницу, которая уже собиралась упорхнуть по делам, — У меня есть для тебе одно поручение…

Принцесса вкратце пересказала подруге разговор с Советником Итаном. Как и сама принцесса, Оливия была не в восторге от сложившейся ситуации.

— Вы думаете, что там снова может ожидать засада?

— Вряд ли, — протянула Синтия, покусывая губу, — Никто в здравом уме не пытался бы провернуть это дважды. Я скорее готова поверить, что Итан пришел сюда по указке Джулианны. Есть подозрение, что на выходе из той самой лавки, по чистой случайности будут поджидать парочка слуг инквизиции.

Поделиться:
Популярные книги

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Гром над Империей. Часть 4

Машуков Тимур
8. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль