Живописец смерти
Шрифт:
— Вы уверены? — спросила Тейпелл. — Я имею в виду, насчет жилища у реки Гудзон.
Кейт пожала плечами.
— Клэр, я не могу утверждать это достоверно, но чувствую, что именно там он разрабатывал свои кровавые планы.
Фриман кивнул. Кейт еще раз взглянула на коллаж.
— И он меня ждет.
— Ну что ж, до сих пор, кажется, вы ни разу не ошиблись, — печально проговорила Тейпелл и приложила телефон к уху.
— Может быть, он и не собирается заниматься Уилли Хандли, — произнес Мид.
— Но, Рэнди, в любом случае пришло время с ним встретиться. — Кейт проверила,
— Я хочу, чтобы вы остались живы, Макиннон.
— Я тоже, — усмехнулась Кейт, показывая «глок» во внутреннем кармане жакета. Она взяла также и автоматический 38-го калибра, который прикрепила под брюками у лодыжки.
— Я должен сообщить о происходящем в ФБР, — сказал Фриман.
Тейпелл кивнула, и он вышел из комнаты вместе с «роботами». Теперь шеф полиции говорила одновременно по двум телефонам. Мид отдавал распоряжения полицейским. Через десять минут они подвели итоги.
— Спецгруппа оповещена, — произнесла Тейпелл. — Но они будут готовы лишь через сорок пять минут.
— Патруль передал в наше распоряжение двенадцать машин, — доложил Мид. — Половина начнет с Бэттери-парка и пойдет вдоль берега. Остальные двинутся с севера им навстречу.
Фриман сообщил по телефону, что в каждой машине будет также агент ФБР.
— Надо задействовать вертолет, — сказал Браун. — Чтобы иметь возможность контролировать передвижения автомобилей.
Тейпелл отдала соответствующее распоряжение. Кейт наклонилась к Брауну.
— Я не могу ждать. Нужно идти.
— Вы же не знаете, откуда начинать, — заметил Мид.
— Я сейчас позвоню Ортеге в отдел жилых помещений, — сказал Браун.
Кейт посмотрела на часы.
— Уже поздно. Там все давно закрыто.
— Позвоню домой. — Браун уже поднес трубку к уху.
— Через двадцать пять минут поднимется вертолет, — сообщила Тейпелл, — с базы на Тридцать четвертой улице.
Кейт нервно заходила по комнате. Тейпелл снова беседовала по телефону.
— Ортега говорит, что у него есть компьютерная карта всего берега, — сказал Браун. — То есть нам будет известно, какие здания старые, а какие новые, какие ремонтируются. — Он схватил за руку молодого полицейского, вошедшего в комнату для заседаний, и передал ему трубку. — Давай поговори с Ортегой и садись за компьютер.
Через несколько минут молодой полицейский отпечатал карту.
— Она мало что нам даст, — заметила Кейт.
— Но по крайней мере мы имеем хотя бы что-то. Например, знаем, — Браун постучал пальцем по карте, — что вот здесь водосток. Значит, его там быть не может.
— Пошли, — сказала Кейт. — Возьмем вашу машину.
— Патрульные машины прибудут с минуты на минуту! — крикнул им вслед Мид. — И как только что-нибудь обнаружите — подчеркиваю: что-нибудь, — немедленно позвоните. Вы меня поняли?
Глава 44
На противоположном берегу был виден Хобокен[56]. Его отраженные в воде огни показались Уилли похожими на серебристых угрей. Он засмотрелся
Уилли посмотрел на часы. Восемь вечера. То есть он пришел вовремя. Неужели здесь живут? Обитая по краям железом деревянная дверь была слегка приоткрыта. Уилли уперся плечом, и она со стоном отворилась. Помещение было похоже на спортзал, холодный и сырой. Через щели в потолке (он был высотой метров десять, не меньше) проглядывало небо. На стропилах виднелись пять металлических светильников, обеспечивающих минимум освещения. На противоположной стене он увидел какие-то картины и фотографии. В центре стоял длинный металлический рабочий стол, заваленный разнообразными бумагами. Уилли заметил ножницы, ножи со сменными лезвиями, клей.
— Вам здесь нравится? — произнес голос сзади, тут же отразившийся от стен гулким эхом.
Уилли быстро обернулся.
— Это вы? А я начал сомневаться, туда ли попал.
— Приличная мастерская, а? Днем освещение лучше не придумаешь.
Уилли сделал несколько шагов вперед.
— Но здесь очень холодно.
— Художники работали в плохих условиях много столетий. Это ведь только недавно все изменилось. Ваше поколение, оно так избаловано.
— Это я-то избалован? Вы думаете, там, где мне довелось жить, были плавательные бассейны и теннисные корты? — Уилли засмеялся.
— Ну-ну. Хватит ныть насчет несчастного детства.
Он чувствовал, что приходит в рабочее состояние, и его переполнял восторг. Ведь здесь, в мастерской, еще ни разу не было живого художника.
Наверху что-то зашумело. Уилли поднял голову. На стропилах устроилась небольшая стая голубей.
— Они считают это место своим домом. Мило, не правда ли?
— Чем-то напоминает Венецию. — Уилли двинулся вперед, чтобы посмотреть картины и фотографии, и остановился как вкопанный. Итан Стайн, Аманда Лоу и…
Элена.
У него перехватило дыхание.
Браун вел машину очень медленно, поэтому водители сзади не переставали гудеть клаксонами. Он мог, конечно, поставить на крышу проблесковый маячок, но не хотел засвечиваться на случай, если они действительно обнаружат берлогу Живописца смерти.
Кейт разложила на коленях карту береговой застройки. Рядом лежал коллаж. Раз пять пробовала позвонить Уилли, но безуспешно.
Пожалуйста, — беззвучно молилась она, — прошу тебя, Господи. Пусть он будет где-нибудь в другом месте… где угодно, только не там.
Но у нее почти не было сомнений, что Уилли именно там, отчего внутри все вопило и стонало.
С треском ожила рация. Заговорил Мид:
— Браун. Макиннон. Ответьте. Где вы?
Кейт схватила трубку.
— Только что прибыли на место. Движемся мимо Южной паромной переправы. Извините, Рэнди, я не могу сейчас отвлекаться. Нам нужно внимательно наблюдать местность.
— С минуты на минуту на трассу выедут патрульные машины, — сообщил Мид. — ФБР приняло решение добавить несколько своих.