Жизнь и приключения хроника Сидора с хроником Димоном на Юге
Шрифт:
— Не извольте беспокоиться, господин барон, не извольте беспокоиться, — соловьём заливался работорговец, искательно заглядывая ему в глаза и сладостно жмурясь, как сытый кот, предвкушающий щедрую поживу. — Товар самого наилучшего качества. Всё по вашему заказу. Лучшие, самые лучшие.
Всем своим видом это мерзкое человеческое недоразумение выражало искреннюю доброжелательность и услужливость. В надежде поживиться за счёт барона, он, наверное, готов был вывернуться наизнанку, так старательно лебезил перед ним и от того было ещё неприятнее.
Похоже, что дела у торговца последнее время шли не очень
— Или вот ещё, обратите внимание господин барон, — чуть уже охрипшим от постоянной трескотни голосом тараторил торговец, осторожно трогая Сидора за рукав рубашки и пытаясь привлечь его внимание к чему-то, по его мнению, достойному и крайне необходимое барону:
Вот ещё парочка спецов, господин барон. Как раз вам подойдёт. Это в дополнение к основной партии, это отдельно. Инженеры! Настоящие имперские инженеры строители! Не чета всем остальным. Таких, настоящих имперских мастеров, почитай что, уже мало у кого осталось. Мрут. Эти последние, ещё из старой империи, — продолжал лебезить он, увлекая Сидора к удалённой части ограды загона. — Вы, господин барон, не смотрите, что они все такие побитые. Это ничего. Это их немного поучили за строптивость. Но это у них уже прошло, выбили, — тут же, испуганно поправился он, заметив недовольную гримасу, промелькнувшую на лице Сидора. — Не сомневайтесь господин барон, их хорошо поучили. Больше не забунтуют.
Нет, нет, господин барон, — тут же поспешно схватил он его за рукав. — Вы чего не подумайте, это хорошие ящеры, спокойные. Уже спокойные, — тут же поспешно поправился он. — Над ними хорошо поработали специалисты, они уже не бунтуют. Отдам задёшево. Берите, господин барон, берите. По сотне золотых за каждого, — зажмурившись от собственной смелости, на едином дыхании выпалил он.
За пару, — мгновенно сбросил он цену, не заметив ни малейшего интереса на лице барона. — Хорошо, я дам вам ещё одного раба к ним на сотню, — тут же добавил он, когда Сидор чуть шевельнулся, как бы собираясь уходить. — Хорошо двух. Сотня за четырёх, это хорошая цена, — совсем уже обречённо проговорил работорговец.
— Десять, — не разжимая зубов, сведённых злой судорогой, скупо обронил Сидор. — Один такой раб за десять золотых, дороже мне не интересно.
— Побойтесь бога, господин барон, — чуть не заплакал от жалости к самому себе торговец. — Да у кого вы такие цены видели?
— У тебя, — холодно улыбнулся Сидор, посмотрев тому прямо в глаза.
Сколько времени ты их продать не можешь? — равнодушно поинтересовался он у растерявшегося торговца. — Полгода? Год? — неприятно усмехнулся он. — И никто не берёт, потому как такие строптивые никому не нужны, а везти дальше у тебя уже денег нет. Перевозка она ведь тоже денег стоит. Да и учёба твоя, стоит им только заглянуть в глаза, не слишком то удалась. К тому ж, пришла весна, начался сезон, и скоро на рабских рынках появятся новые рабы, более покладистые. И цена упадёт ещё ниже. И что ты тогда делать будешь с этими? Убьёшь? Так это сколько же денег на ветер вылети то? — ухмыльнулся Сидор.
Я не возьму, не возьмёт никто. А я не
— Разор…
— Больший разор, если они останутся у тебя, — холодно проговорил Сидор. — И учти, что если хочешь ещё что-то предложить, то меня интересует только специалисты по строительству или простые крепкие разнорабочие и землекопы. И ничего боле. Цену я назвал, десятка за голову.
— Есть, есть, есть, — горохом рассыпался перед ними торговец. — Если вас интересуют ящеры, то их у меня полно. Люди не интересуют? — в который уже раз за прошедшие полчаса уточнил он. В ожидании положительного ответа, он в сладком испуге зажмурил глаза. — А то у меня ещё и люди есть, много.
— Пока нет, — стиснув зубы, так что заболела челюсть и, стараясь не сорваться, выдавил из себя Сидор. — Тебе же сказали, только ящеры. Только специалисты по строительству, и только ящеры. Будет всё нормально, там дальше посмотрим.
— Да, да, да, — тут же, как китайский болванчик закачал головой торговец.
Его короткое, жирное, какое-то студнеобразное тельце, лишь слегка прикрытое драным, засаленным халатом, как-то странно всколыхнулось и, быстро перебирая короткими ножками, он, чуть ли не бегом, бросился в первую часть загона, которую они только что прошли.
— Вот, вот, вот, — радостно улыбаясь, потыкал он пальцем куда-то за решётку. — Как знал, целых два десятка настоящих имперских каменщиков. Рядом с ними ещё десяток, но это уже землекопы. Могут землю копать.
— А могут и не копать, — задумчиво протянул Сидор, разглядывая из-за решётки группу сгрудившихся в дальнем конце загона каких-то тощих, замученных, угрюмого вида ящеров, держащихся несколько обособленно от стальной группы рабов.
— Ну что вы, господин барон, — услышав его тихую реплику, продавец мгновенно среагировал, постаравшись исправить негативное впечатление, возникшее от невзрачного вида товара у потенциального покупателя.
— Откуда они хоть, — Сидор равнодушно кивнул в сторону клетки.
— Из разных мест, — мгновенно воспрял духом торговец. — Совершенно из разных. Но я их специально собирал по специализации. Как раз к вашему возвращению. Как знал, господин барон, как знал, что они именно вам могут понадобиться. Как только услышал, что такой большой человек как барон де Вехтор прибыл в город и ищет рабочих, так сразу же отправил корабль домой за свежей партией.
Только у меня такой целевой подход. Только у меня вы можете набрать то, что вам необходимо, — зачастил он, искательно заглядывая барону в глаза.
— Ну что ж, мне всё подходит, — резко обрубил Сидор смертельно надоевшую ему трескотню работорговца. — Привози на пристань все четыреста пятьдесят душ первой партии и всех остальных выбранных. Там разом и рассчитаемся, — повернувшись, он брезгливо посмотрел на суетящегося торговца. — Может быть, кого-нибудь и подберём, — обречённо вздохнул он, с раздражением посмотрев на мрачные морды ящеров, угрюмо наблюдавших за процессом торговли.
И на будущее не забудь, мне надо много, — покосился он на торговца. — И есть у меня такое чувство, что многие из тобой привезённых мне не подойдут. Так что вези больше и лучших, чтоб было из кого выбирать.