Жизнь, любовь и прочая магия
Шрифт:
Но Гарри молчал, только смотрел несчастными глазами, особенно беззащитными без привычных очков, и близоруко щурился. Зрение у него было отменным — профессор Снейп ещё полгода назад сварил чудо-зелье и раз и навсегда избавил Гарри от близорукости, но привычка щуриться осталась.
— Ну не молчите же, Поттер! — рявкнул Снейп.
— Мы ведь договорились, что вы будете называть меня Гарри, профессор.
— Вы вызвали меня, чтобы
— Вообще-то я хотел вызвать Гермиону…
— Профессор Грейнджер вообразила, что с вами произошло нечто ужасное, отравились моим зельем — не иначе! — и отправила меня вас спасать, пока она завершает педсовет. Моим зельем! — Снейп возвёл очи горе. — Впрочем, вы способны отравиться чем угодно и пострадать любым, самым невообразимым образом, уж мне ли не знать… Вы вообще его пили, Поттер?
— Пил, — ответил Гарри трагическим тоном.
— И что? — спросила решительная и озабоченная Гермиона, выпрыгнувшая из камина парадной гостиной дома на Гриммо так резво, что едва не потеряла равновесие.
В последний момент она ухватилась за плечо директора Снейпа — уже около года как законного мужа профессора Грейнджер. Так что теперь Гермиона была Снейп-Грейнджер, но в школе пользовалась исключительно девичьей фамилией, так как даже Северус согласился, что двух профессоров Снейпов для одной школы многовато.
— Ты забыл включить колдокамеры, да? — встревоженная Гермиона подлетела к другу. — Не расстраивайся, Гарри. У Северуса этого зелья ещё целый котёл!
— Ну почему все сразу начинают подозревать меня в идиотизме?! — возмутился Гарри. — Ничего я не забыл!
— Какие подозрения, Поттер, как вы могли подумать? Это стойкое убеждение, практически диагноз!
— Северус, — миссис Снейп с упрёком посмотрела на мужа. — Разве ты не видишь, Гарри на самом деле плохо.
— Вижу, — отрезал профессор, сверля Поттера пронзительным взглядом. — И уже несколько минут пытаюсь добиться хоть одного вразумительного слова, но тщетно!
— Просто ты не так пытаешься, — мягко укорила Гермиона, успевшая усадить Гарри на диван, устроиться рядом и раз двадцать погладить его по плечу.
В уголках губ профессора Снейпа промелькнуло нечто, подозрительно похожее на усмешку.
— Если то, что вы сейчас демонстрируете, профессор Грейнджер, и есть наглядный пример правильного поведения с нежелающим вразумительно изъясняться Поттером, то, согласитесь, мне было бы весьма затруднительно применить эти ценные навыки на практике.
Полагаю, если бы я попытался, Поттер лишился бы дара речи до конца дней своих. Впрочем, от этого мало что изменилось бы…
— Вот видишь, Гарри, — громко прошептала Гермиона, одним глазом неодобрительно, но всё равно любовно косясь на мужа, — а ты ещё обижаешься, что Северус тебя Поттером называет. Для него даже родная жена — профессор Грейнджер!
Гарри фыркнул и, кажется, собирался что-то сказать, — даже Снейп затаился в ожидании, временно перекрыв поток сарказма, но тут из широкого камина один за другим, как горох из стручка, посыпались гости.
Вернее посыпался только один — Рон: он тяжело вывалился на ковёр и замешкался, так что появившейся сразу же за ним Луне пришлось чуть ли не перепрыгивать через него. В результате она оказалась практически в объятиях Уизли, а на освободившийся пятачок перед камином быстро вышел Драко Малфой.
Он успел ловко подхватить Луну, увлечь её в сторону и наградить Рона испепеляющим взглядом — и всё за какую-то пару секунд. Вслед за ним из камина столь же стремительно, но с ещё большим достоинством появилась чета старших Малфоев — Люциус и Нарцисса.
Поттер наблюдал за происходящим с апатией, Снейп — с иронией, Гермиона с тревогой и недовольством.
Разговорить Гарри при таком стечении народа будет ещё труднее, — озабоченно думала она. И уже почти пришла к решению, что надо похитить друга и, уединившись с ним в каком-нибудь тихом местечке, без помех вытянуть из него правду, как леди Малфой, оценив диспозицию, мгновенно перехватила инициативу.
Она устремилась к Гарри, который предпринял вялую попытку подняться — дама всё-таки, но Нарцисса пресекла его поползновения решительным жестом, опустилась на краешек ближайшего кресла, прижала руки к груди и проникновенно вопросила:
— Всё получилось, Гарри?
Гарри очень хотелось сказать — "нет", но сделать это, глядя в полные надежды голубые очи леди Малфой, он не смог. А сказать "да"… — тоже не смог! Перед внутренним взором слишком ярко стояла картина того, что именно у него "получилось". В результате из горла Поттера вырвался непередаваемый звук: хрип пополам с мычанием.
Снейп закатил глаза:
— Да что там могло не получиться, объясните мне кто-нибудь! — профессор патетически воздел руки. — От Поттера требовалось включить колдокамеры и выпить зелье — всё! С этим способен справиться даже младенец!
— Полагаю, у тебя несколько превратные представления о возможностях младенцев, Северус, — мелодично прожурчала леди Малфой, мечтательно улыбнувшись.
— Зато у меня самые что ни на есть истинные представления о Поттере, — отрезал Снейп.
— Так, — обескураженный происходящим Рон встряхнулся, как собака, выбравшаяся на берег, — что это вы тут на Гарри навалились?! Что тут происходит вообще?! И в честь чего такое сборище?
— Вообще-то я вызывал только тебя, Луну и Гермиону, — растерянно отозвался Гарри.