Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана
Шрифт:
– Пусть отсохнут твои руки, пусть посмеются над тобой враги, кто ты такой, что осмеливаешься стучать в эти ворота?
Сайф ответил:
– Я царь Сайф сын царя Зу Язана сына Льва Пустыни сына Хассана царя Тубба из Йемена сына Махлуля сына Махиля сына Арджувана сына Бахруна сына Джаидаха сына Химьяра сына Хани сына Мирвана сына Ширвана сына Химьяра сына Афифа сына Куша сына Хама, брата Сима, сына Ноя, мир ему!
И
– Входи, ты тот, кого мы ожидали, тот, кому обещано судьбой счастье! Да будет благословенно то, что ты получишь, ты добился того, чего хотел, тебе дарован господом счастливый удел.
И тогда Кайхуб подошел к Сайфу, поцеловал ему руку и сказал:
– Ты сказал правду, о доблестный герой, о рыцарь всех веков и времен. Войди в сокровищницу, осмотри все, что хочешь, и возьми то, за чем ты пришел.
И когда царь Сайф вошел в сокровищницу и стал осматриваться по сторонам, он увидел там редкостные самоцветы, от вида которых может помутиться разум, разные драгоценности, золото и серебро, россыпи крупного и мелкого жемчуга, изумруды и яхонты и дорогие камни, вид которых повергал в смущение и поражал воображение.
Потом он подошел к стоявшему посреди сокровищницы ложу. Его покрывала ослепительно сверкавшая в полумраке жемчужная сеть, на которой волшебной силой были вытканы разные изображения. И когда Сайф приблизился к ложу, неведомый голос сказал:
– О великий царь ислама, возьми подвенечный наряд и уходи отсюда.
И Сайф спросил говорившего:
– А где этот наряд?
И услыхал в ответ:
– Он на этом ложе, под сетью.
Тогда Сайф попросил:
– Убери сеть, о страж сокровищницы!
И тотчас сеть исчезла, и Сайф увидел ложе. Оно было выточено из индийского черного дерева и усыпано жемчугом и алмазами, а подойдя поближе, Сайф увидел на этом ложе еще одну тонкую и прозрачную сетку, вроде кружевной, а на ней коробку, украшенную алмазами, красными яхонтами и зелеными изумрудами. Царь Сайф протянул руку, взял эту коробку и положил ее себе под мышку, а потом опять покрыл ложе жемчужной сеткой и задернул занавеску. Затем он повернул к выходу, все еще продолжая осматриваться.
И тут он увидел Айруда, закованного в цепи и железные кандалы. Айруд был в самом жалком положении, он стонал и звал на помощь, от мучений страдая и на избавление не уповая. И когда Сайф увидал его, он бросился к нему и, плача от жалости, разбил его оковы и снял с него тяжелые колодки. Взяв Айруда за руку, Сайф увидел, что от мучительных страданий и тяжких испытаний у него кости проступают сквозь кожу, но Айруд словно и не чувствовал боли, так сильно он обрадовался.
Сайф вывел Айруда из сокровищницы, подвел его к Кайхубу и вне себя от гнева
– Так-то ты поступаешь с моими слугами, о Кайхуб!
Тогда Кайхуб стал просить у Сайфа прощения, говоря:
– О господин мой, не взыщи, ведь я раб и выполняю повеление, будь ко мне снисходителен.
И подойдя к Айруду, Кайхуб поздравил его с благополучным возвращением. Они уселись и провели всю ночь, беседуя друг с другом. А когда Аллах ниспослал утро, и мир засиял в лучах зари, царь Сайф сказал:
– Теперь наряд, из-за которого мы пришли сюда, у нас в руках, и мой слуга Айруд, ради спасения которого я очутился здесь, освобожден. Нам больше нечего делать в этих краях и ни к чему оставаться в этих местах, пора отправляться в путь.
– О господин мой, поступай как знаешь, – отвечал Айруд, и Сайф приказал ему:
– Иди вперед!
Тогда Кайхуб встал и сказал Сайфу:
– О господин мой, хочешь, чтобы я сам пошел с тобой или лучше мне послать джиннов, чтобы они довели вас до вашей земли?
– Мне не нужно ни стражей, ни провожатых, – отвечал Сайф, – я надеюсь лишь на милостивого Аллаха.
Сказав это, он простился с Кайхубом и, взяв Айруда за руку, пустился в дорогу, и Айруд шел, вне себя от радости по степям и холмам, будто завладел все миром. Вдохнув свежего воздуха, он вновь почувствовал боль от ударов, но сносил ее стойко и терпеливо.
Так они шли, пока не достигли заколдованного источника под горой. Завидев их, страж источника бросился навстречу, приветствуя и поздравляя их со счастливым возвращением. А царь Сайф сказал ему:
– Посмотри, о брат мой джинн, что сделали стражи сокровищницы с моим слугой Айрудом! Они едва не погубили его нестерпимыми и жестокими побоями! Но они ведь охраняли сокровища пророка Аллаха Сулаймана.
Тогда страж источника, имя которого было Шайхуб и который доводился Кайхубу племянником, сказал:
– О великий царь нашего времени, ты ведь знаешь, что Кайхуб выполнял приказ, потому что все мы слуги сокровищницы пророка Сулаймана, и никому из нас не дано делать ничего по своей воле, а лишь с разрешения наших господ. И если бы Кайхубу не было приказано отдать тебе подвенечный наряд, тебе ни за что бы его не получить, хоть бы ты погубил нас всех. Не бойся за своего слугу, о великий царь нашего времени, пусть он только войдет в этот источник и искупается в нем – он тотчас исцелится и все раны его заживут.
– Но ведь этот источник заколдован, – сказал Сайф.
Шайхуб ответил:
– Да, и я его стерегу, но в знак почтения к тебе я разрешаю Айруду войти в этот источник, а когда он из него выйдет, он будет здоров и невредим, потому что это – Источник исцеления.
Тогда Айруд спустился в источник, испил его воды и омылся в нем. И когда он вышел из воды, на нем не осталось следов побоев и признаков изнурения, он больше не чувствовал боли и стал еще здоровее и крепче, чем был раньше.