Журнал «Если», 2002 № 10
Шрифт:
— И последнее… — свирепо прохрипел Кортес. — Может быть, кто-то из вас согласен с мадам Поттер и считает, будто мы не должны проявлять чрезмерную жестокость, не должны устраивать бойню. Зарубите себе на носу: милосердие — это роскошь, которую мы не можем себе позволить. Все, что известно нам о тауранцах, это то, что они уже убили семьсот девяносто восемь человек. Они не думали о милосердии, когда уничтожали наши крейсеры, и я уверен, что сегодня, в первом столкновении лицом к лицу, они также не будут сдерживаться.
Именно тауранцы несут ответственность за смерть ваших товарищей, которые погибли в процессе подготовки, за смерть Хо, за всех, кто расстанется
— Сержант…
— Отставить! У нас осталось слишком мало времени. Возвращайтесь к своим отделениям и проинструктируйте личный состав. Через пять минут мы должны выйти на исходный рубеж атаки.
Командиры вернулись к своим отделениям. Остались только десять специалистов из штабной группы, Кортес и три «медвежонка», которые продолжали бродить вокруг и путаться под ногами.
Последние пять километров мы двигались очень осторожно, стараясь держаться участков, заросших самой высокой травой, и перебегая открытые пространства. Когда до базы, вернее, до того места, где она должна быть, осталось около пятисот метров, Кортес отправился на разведку во главе третьего отделения, а остальным приказал залечь и укрыться.
Прошло некоторое время, и мы услышали на главной частоте скрипучий голос сержанта.
— База выглядит именно так, как мы и ожидали. Поотделенно, ползком вперед — марш! Когда доберетесь до позиций третьего взвода, разворачивайтесь по фронту — четные отделения направо, нечетные — налево.
Мы выполнили команду и снова залегли жидкой цепочкой из восьмидесяти трех человек. Мы хорошо замаскировались; я уверен, что нас было бы вовсе не видно, если бы не «медвежата», которые бродили вдоль позиций и с аппетитом жевали траву.
Отсюда уже просматривалась база, но сколько я ни вглядывался, не мог заметить на ее территории никаких признаков жизни. Все здания были без окон, одинакового ярко-белого цвета. Строения, которые нам предстояло атаковать в первую очередь, напоминали гигантские яйца, наполовину врытые в землю на расстоянии шестидесяти метров друг от друга. В отряде было семь гранатометчиков, и каждому Кортес определил свою цель.
Забыл сказать, что на время атаки нас разбили на три огневых группы: в группу А вошли отделения с четными номерами, в группу В — с нечетными. Штабное отделение превратилось в группу С.
— Осталось меньше минуты — опустить фильтры! По команде «Огонь» гранатометчики накрывают свои цели, и не дай вам Бог промахнуться!
Послышался звук, напоминающий отрыжку великана, и над зданием в форме ромашки поднялись в воздух пять или шесть радужных пузырей. На глазах увеличивая скорость, они поднялись так высоко, что почти пропали из вида, потом стремительно понеслись на юг. Они прошли прямо над нами. Потом вокруг внезапно посветлело, и впервые за много, много времени я на мгновение увидел собственную тень. Я успел подумать, что бомба взорвалась преждевременно, но это не имеет большого значения, так как она все равно превратила связь тауранцев в кашу…
— Автоматы пошли!
Едва не касаясь верхушек деревьев, над нами с надрывным ревом пронесся разведывательный корабль-автомат. Навстречу ему в воздух поднялся радужный пузырь. Вот они столкнулись, пузырь лопнул, а разведчик разлетелся на тысячу мельчайших кусочков. С противоположной стороны появился еще один наш корабль, но и его постигла такая же судьба.
— Огонь!
Семь выстрелов мощностью по пятьсот микротонн каждый взорвались почти одновременно. Я увидел яркую вспышку, потом надо мной пронеслась ударная волна, которая — я уверен — убила бы незащищенного человека.
— Поднять фильтры.
Впереди клубился дым и облака пыли. С неба падали комки вывернутой взрывом земли; звук этот походил не то на приглушенный сухой кашель, не то на удары первых, самых тяжелых капель дождя.
— Всем внимание! Слушайте:
Шотландцы, Уоллис наш герой, Шотландцы, Брюс нас вел на бой, Вперед, вперед, нас ждет с тобой Победа или смерть!.. [7]7
Уоллис, Уильям — национальный герой Шотландии. Казнен англичанами. Брюс, Роберт (Освободитель) — шотландский король. Его победа над войсками английского короли Эдуарда II (1314) обеспечила Шотландии независимость.
Я едва слышал сержанта, стараясь разобраться в том, что происходило в моей голове. Я знал: это было всего лишь постгипнотическое внушение, и даже припомнил сеанс гипноза в Миссури, когда все мы проходили так называемое «специальное кондиционирование», однако даже это не дало мне сил сопротивляться. Голова моя закружилась от множества нахлынувших псевдовоспоминаний. Вот отвратительные волосатые тауранцы (совсем не похожие на настоящих) берут на абордаж транспорт колонистов. Они пожирают младенцев на глазах вопящих от ужаса матерей (чушь, конечно, — колонисты не брали с собой детей, так как последние плохо переносили нагрузки при ускорениях), насилуют женщин и девушек (опять же ерунда, вряд ли инопланетяне могли испытывать физическое влечение к людям); подвешивают мужчин вниз головами и принимаются свежевать их, еще живых, корчащихся в мучительной агонии… Я вспоминал тысячи и тысячи омерзительных подробностей так ярко, словно это были реальные события, произошедшие всего минуту назад. Все или почти все воспоминания были донельзя утрированными, логически недостоверными, просто абсурдными, но, хотя мозг и отмечал их полное неправдоподобие, что-то в глубине моего естества — там, где дремлют наши истинные побуждения и мотивы — жаждало тауранской крови: это «нечто» было убеждено, что священный долг каждого мужчины состоит в том, чтобы умереть, сражаясь с отвратительными чудовищами.
Умом я понимал, что это — самый настоящий соевый бифштекс, и ненавидел людей, приготовивших его, и в то же время ясно слышал яростный скрежет своих зубов, собственное учащенное дыхание. Мое лицо застыло в свирепой гримасе, а перед глазами плавал кровавый туман самого настоящего звериного бешенства… Сквозь эту пелену я увидел перед собой «медвежонка», продолжавшего как ни в чем не бывало мирно щипать траву, и вскинул «лазерный палец», но кто-то опередил меня, и голова животного разлетелась, забрызгав меня кровью и забросав ошметками шерсти.