Журнал «Если», 2005 № 07
Шрифт:
— Ты что же, хочешь, чтобы мы трое возрождались снова и снова и так никогда не узнали правды? — рассердилась Дикси.
— Нет, — ответил он. — Я просто хотел сказать, что это может быть опасно, в том числе и для тебя. Собственно говоря, во многих своих «возрождениях» или циклах ты так ничего и не узнала. — Дэнни показал на экран. — Судя по этим запискам, ты бывала у нас в среднем один раз в течение одного нашего года. Мне кажется, это однозначно указывает, что каждый ваш приход сюда сопряжен с риском.
Обе Эллен подались вперед.
— Тогда попробуйте обойтись
Все четверо склонились к экрану, переговариваясь на научном жаргоне, которого Дикси почти не понимала. Суть она, впрочем, уловила. Любая посторонняя информация, содержащаяся в локальных файлах Роберта Койтса, могла быть легко обнаружена Рейхом. Чтобы избежать этого, коды можно было размещать в неиспользуемых базах локальной электронной почты, где их было значительно проще замаскировать, разбросав по нескольким проектам.
Эллен-аспирантка улыбнулась, не скрывая своего торжества.
— Итак, без нас — никуда! — заявила она. — Во всяком случае, вам необходима Дикси Мей. Но не беспокойтесь, вы нам тоже нужны. В ближайший год вам предстоит многое сделать. Во-первых, вы должны представить Джерри заслуживающие доверия результаты по вашей текущей программе, чтобы он был удовлетворен и ничего не заподозрил. Что конкретно ему нужно, вы знаете. Впрочем, будучи узкими специалистами, вы могли и не понять, в чем суть… — Эллен кликнула отмеченный специальным значком список «обязательных задач», которые Рейх поставил перед Робертом и Дэнни. — Профессор хочет, чтобы вы разработали системные средства, которые упростили бы порядок разграничения различных проектов. Кроме того, он пишет и о селективной диссоциации связей… Вам приходилось когда-нибудь слышать о когнитивной неопределенности? Нет? Я так и знала! Так вот, у нас нет никаких сомнений: если эти задачи будут реализованы, Джерри получит возможность в определенной мере корректировать мышление загруженных трэдов. Вы понимаете, что это значит? Профессор сможет устранять несоответствия между информацией и памятью. Этак мы не найдем ни одного из своих куки-кодов, а если найдем, то не узнаем!
Дэнни посмотрел на список.
— Контролируемая декогеренция? — Он прошелся по соответствующим ссылкам и нашел развернутые пояснения. — Да, нам необходимо подробно об этом поговорить!
— Да, разумеется, но… Постойте-ка! Двое из нас будут перезагружены… о, Господи!.. меньше чем через тридцать минут! — Эллен переглянулись, потом посмотрели на Дикси Мей.
Эти слова подействовали на Дэнни как холодный душ.
— Но ведь одна Эллен будет существовать еще целых два месяца! — жалобно сказал он. — Она могла бы остаться с нами.
— Черт тебя возьми, Дэнни! Мы же только что выяснили — каждый смоделированный день включает контрольную точку, и если один из членов группы АНБ будет отсутствовать на рабочем месте дольше, чем занимает временной промежуток между двумя такими точками, у нас возникнут очень серьезные проблемы.
Дикси Мей сказала:
— Мне кажется, что лучше уйти всем — даже тем, кто живет недолго… По-моему, будет только лучше, если к моменту перезагрузки мы окажемся на своих местах.
— Да, конечно, Дикси Мей, ты права. Извини, — ответил Роберт Койтс.
Дикси встала и шагнула к двери. Последнее, что она могла сделать, чтобы помочь себе и остальным, это вернуться в отдел технической поддержки до конца рабочего дня, но Роберт остановил ее.
— Нам будет проще, если ты сама набросаешь текст мейла, который мы должны прислать тебе в следующий раз, — сказал он.
Дикси нащупала в кармане измятую и изорванную распечатку.
— Нужные данные должны храниться у тебя в куки-файле, — ответила она.
— И все же нам хотелось бы иметь твойвариант — такой, который подействовал бы на тебя, как красная тряпка на… словом, который привлек бы твое внимание наверняка. Ты сама видела: второстепенные детали среды постоянно меняются, так что…
И он слегка поклонился.
— О'кей, ладно.
Дикси Мей села к клавиатуре и немного подумала. Даже если бы она не помнила текст последнего мейла дословно, в запасе у нее было достаточно первоклассных оскорблений и ядовитых намеков, каждого из которых хватило бы, чтобы ее как следует разозлить. И хотя происшедшее с ней нельзя было назвать путешествием во времени в буквальном смысле слова, Дикси поняла, кто узнал ее самые страшные секреты и сумел написать ей абсолютно оскорбительное письмо.
— Папа всегда говорил, — добавила она, опуская пальцы на клавиатуру, — что мой главный враг — это я сама.
Роберт и Дэнни проводили их до выхода из туннеля. Все здесь было для них новым, незнакомым. Дэнни даже выбрался из котлована, взбежал на вершину и, смешно выпучив глаза, долго разглядывал горы вокруг.
— Эй, Робби! — крикнул он. — Мы могли бы дойти до ближайших корпусов! Дойти пешком, представляешь?!
Он еще немного постоял на гребне, потом спустился к остальным.
— Да, я знаю, — сказал он. — Если бы это было так просто, мы бы уже давно это сделали. Нам надо как следует изучить этот куки-файл, Робби.
Роберт Койтс только кивнул в ответ. В эти минуты его лицо казалось печальным и добрым. Потом он заметил, что Дикси Мей смотрит на него, и улыбнулся. Еще несколько секунд все стояли молча, прислушиваясь к свисту ветра над головами. Вечерний воздух успел остыть, и в котловане сгустилась тень.
Пора было прощаться.
Дикси Мей, в свою очередь, улыбнулась Роберту и протянула руку.
— Ну, пока, Робби. Не грусти… Я потратила чертову уйму лет, пытаясь стать умной, доброй и… и не такой упрямой, но у меня ничего не получилось. Может быть — никогда не получится. И, пожалуй, это к лучшему, потому что упрямство нам сейчас нужнее всего.
Роберт Койтс сжал ее руку в своей.
— Да, ты права, но… Я клянусь, что мы не будем вечно крутиться как белки в колесе. Мы изучим этот куки-файл и придумаем способ вырваться отсюда.
— Да, конечно.
«Удачи тебе, — подумала Дикси Мей. — Удачи и… упрямства, как у меня».