Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Журнал PC Magazine/RE №09/2009
Шрифт:

Так появился режим XP Mode, доступный пользователям Windows 7 версий Professional, Ultimate и Enterprise. По словам создателей этой подсистемы, причина, которая может помешать переходу на Windows 7, устранена. Так ли это? Тестовая лаборатория PC Magazine/RE решила разобраться в эффективности этой функции.

С технической точки зрения Windows XP Mode представляет собой двухкомпонентное решение, не входящее в состав дистрибутива ОС и доступное для загрузки с сайта Microsoft. Первый файл – это подготовленная в Microsoft сборка виртуальной среды Windows XP, второй – система виртуализации для настольных ПК, более известная как Windows Virtual PC.

Если инсталляция прошла успешно, пользователь получает полноценный аналог среды Windows XP, который будет работать под управлением Windows 7. Звучит немного странно, но это так. В стартовом меню Windows 7

появляется отдельный раздел под названием Windows Virtual PC с набором соответствующих элементов. Команда Virtual Windows XP обеспечивает запуск виртуальной машины (ВМ), в которой доступны все аппаратные средства ПК, вплоть до экзотических, таких как датчики отпечатков пальцев. Время запуска ВМ зависит от конфигурации и режима, на нашем стенде запуск с полной инициализацией ВМ занимал около 45 с, тогда как на старт из режима «спячки» ушло 4 с. Быстродействие ВМ зависит от емкости ОЗУ. Вообще, это самый важный для нее системный ресурс (даже по сравнению с быстродействием процессора). Поэтому для работы с подсистемой XP Mode в Windows 7 следует предусмотреть минимум 2 Гбайт ОЗУ.

Виртуальная Windows XP может работать как в оконном, так и в полноэкранном режиме. Последний особенно понравится тем, кто еще не привык к двум ОС на одном ПК. В полноэкранном режиме у пользователя возникает иллюзия, что он работает в Windows XP. Единственное отличие – у верхнего края экрана располагается панель инструментов для управления работой ВМ. С помощью размещенных там команд можно закрыть ВМ, перейти в оконный режим, управлять монтированием устройств (меню USB).

Если в процедуре загрузки ПК предусмотреть автоматический запуск режима XP Mode в полноэкранном режиме, то можно сделать так, что пользователь даже не догадается, что его компьютер работает под управлением Windows 7. Идеальный вариант для запуска «1C: Бухгалтерии».

Впрочем, опытный пользователь сразу заметит отличие: в файловой системе режима XP Mode доступны как логический диск C: (на самом деле он виртуальный), так и все логические диски хост-машины. Их «внешнее» для XP Mode подключение проявляется в некоторой заторможенности при выполнении файловых операций. Однако на практике это влияние незначительно, да и рабочим обычно принимается диск C:, а он более быстрый.

Тестирование ряда распространенных прикладных программ в режиме XP Mode не выявило никаких ошибок. Казус может возникнуть, если запустить одновременно две XP-программы из-под Windows 7. Сделать это не удастся, поскольку для них необходим запуск одной и той же ВМ – система сообщит об этом. Если необходимо работать одновременно с несколькими программами в XP, придется действовать по старинке, запуская сначала ВМ, а потом нужные программы внутри нее.

Запуск ВМ XP Mode происходит с правами администратора на основной ОС. Это принятое по умолчанию условие создает определенные сложности для администрирования ВМ: непросто настроить инициализацию виртуальной ОС в соответствии с пользовательскими потребностями и ролями. Поэтому при использовании режима XP Mode в компаниях следует предварительно ознакомиться с рекомендациями, содержащимися в Windows XP Security Compliance Management. Это поможет разобраться, как обезопасить виртуальную среду с помощью групповых политик, создать нужную конфигурацию и управлять ею с помощью System Center Configuration Manager.

PROMT Professional 8.5 «Гигант»: быстрее, лучше, умнее
Сергей Петров

Весной 2009 г. компания «ПРОМТ» объявила об обновлении систем перевода PROMT, выпустив версию 8.5. Были доработаны все компоненты этого обширного семейства, от корпоративных решений до продуктов, адресованных индивидуальным пользователям. Лингвистические пакеты серии PROMT 8.5 позволяют работать c наиболее востребованными европейскими языками.

В отличие от электронных словарей переводчики PROMT основаны на технологии анализа и понимания текста как целого, это позволяет добиться более качественного результата (практика показала, что возможностей даже хороших словарей хватает только на подстрочник).

Компания «ПРОМТ» предоставила нам для испытаний пакет PROMT Professional 8.5, причем в наиболее мощном варианте – комплектации «Гигант» (шесть языков и около 140 тематических словарей).

Совет:
не пренебрегайте настройкой стилистических параметров перевода в PROMT 8.5

PROMT Professional 8.5 «Гигант»

Рекомендуемая изготовителем цена: 18 000 руб.

Компания, предоставившая продукт для испытаний: «ПРОМТ», www.promt.ru

Оценка: отлично

Достоинства. Обширные возможности настройки, высокая скорость и хорошее качество перевода, широкий набор языков, возможность интеграции с прикладным ПО.

Недостатки. Некоторые косметические недоработки, общие проблемы систем автоматического перевода.

К числу улучшений систем семейства PROMT 8.5, в частности, относятся совместимость с браузером Mozilla Firefox 3.0, повышение качества обработки HTML– и XML-файлов. Появилась возможность выбора языка интерфейса (упрощает применение корпоративных продуктов PROMT 8.5 как единой системы перевода в компаниях с международной структурой). Усовершенствованы алгоритмы перевода, повысились качество перевода и скорость работы системы. Как утверждает изготовитель, расширены словарные базы, что позволяет повысить точность перевода.

Последнее обстоятельство особенно важно. Качество переведенного текста напрямую зависит от гибкости и возможностей настройки пакета в соответствии с тематикой конкретного текста, от того, какими возможностями для распознавания специфичных языковых конструкций, идиом, речевых оборотов и их синтеза на другом языке система наделена разработчиком. Скажем, вполне типичный для американского английского (часто встречается в обзорах американского PC Magazine) пример: «Also, the 537s only comes with a 250W compact power supply unit». Казалось бы, его очень просто перевести на русский – но это просто для человека. При автоматическом переводе требуется учитывать контекст, тематику, терминологию и многое другое, у переводчика-человека это, как говорится, «сидит в подкорке». И именно развитые возможности настройки делают систему перевода PROMT уникальным программным продуктом.

Развитые возможности настройки делают систему перевода PROMT уникальным программным продуктом.

Технологии автоматизированного перевода в мире за последние годы развивались экстенсивно. Интернет позволил набрать громадную статистику по массе языков, текстам разного стиля и тематики; большие надежды возлагались на статистические методы перевода, когда система перевода работает буквально «в лоб»: очевидно, что, имея гигантскую БД одних и тех же текстов на разных языках, можно выявить соответствующие оригиналы и переводы сначала для словосочетаний, затем для предложений, абзацев и, наконец, текстов. Эта идея реализована, например, в Web-службе переводов поисковика Google, неплохое качество его работы поначалу стало причиной весьма радужных прогнозов. Жизнь, как водится, внесла коррективы. Практика показала, что статистический подход имеет ряд серьезных ограничений, не позволяющих говорить о решении столь сложной задачи, как машинный перевод. Во-первых, этот метод принципиально зависит от объема словарных БД, во-вторых, неуверенно справляется с длинными предложениями (поскольку снижается вероятность найти правильный перевод в БД и приходится склеивать их из фрагментов, лишь в некоторой степени вроде бы соответствующих смыслу) и т. д. Для «бета-версии» такой прием сгодится, но в реальной работе (с переводом деловых документов, бланков, презентаций, руководств и пр.) требуется нечто более эффективное. Возможности настройки такой системы более чем ограниченны, да и те, что имеются, доступны скорее программистам Google, но никак не конечному пользователю. И если работать с переводом необходимо здесь и сейчас, то практически остается только переводчик PROMT (если говорить о нашей стране и русском языке), либо Web-служба translate.ru, построенная на общем для программ PROMT, ядре перевода (хотя она и имеет ряд ограничений, связанных с ее бесплатностью).

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2