Зимний Бал в Северной Академии
Шрифт:
Дона Попс, как и все работники столовой, была женщиной в теле, и от этого ее улыбка казалась еще более заботливой.
“Снова старику не иметься,” — пробурчала она и подмигнув, выдала мне то, ради чего стоило вставать утром. Ароматную, свежую и одурманивающе вкусную выпечку с ягодами.
“У вас в предках были феи,” — довольно промурчала я, запихивая половину лакомства в рот и довольно прищурившись.
“Угу, с такими габаритами скорее олени,” — пробурчала повариха, но расплылась в довольной улыбке.
“Вам ли жаловаться, дона. Сколько магов вы подарили супругу,
За время работы в академии я успела подружиться с магичкой и с удовольствием слушала ее семейные истории. В моей жизни ничего кроме книг не осталось, а послушав ее рассказы, словно заполнялась какая-то пустота внутри, от осознания, что бывает настоящее счастье.
Наверное, поэтому выпечка доны Попс была особенно вкусной, она словно вкладывала туда кусочек счастья, делясь с другими тем, что имела в избытке.
И наслаждаясь сладкой выпечкой, я на мгновение снова ощущала то забытое чувство, которое ускользнуло из рук. Но прозвенел первый сигнал, и, доедая остатки сладкого счастья, я поспешила на свою вторую лекцию.
Студенты уже заполнили кабинет, а мои незваные гости устроились позади и, скрестив руки на груди, натянули скучающе пренебрежительное выражение. Я знала, что стоит мне начать, это изменится, но пусть тешат себя ощущением собственного величия.
Прозвучал второй сигнал, и я коварно улыбнулась.
Озвучив тему лекции, я осмотрела скучающих первокурсниц. Похоже, драконы интересовали их намного больше, чем бытовые заклинания по подгонке нарядов по фигуре. Я ощущала, что теряю связь с аудиторией и намерена была вернуть внимание магичек. В план лекции, которую одобрил ректор, была вписана та самая строчка, над которой я долго думала и которая предоставляла мне свободу действий.
“Адаптивное заклинание по изменению цвета наряда,” — уверенно заявила я и, прочитав заклинание, прикрыла большие окна в аудитории шторой, создавая полумрак. По классу прошелся удивлённый ох; наконец мне удалось отвлечь студенток от разглядывания наших инквизиторов.
Сдернув ткань с заготовок, я вальяжно подошла к серому платью, которое заменяло форму бытовому факультету. Именно на сером безобразии я собиралась продемонстрировать девушкам все причуды бытовой магии, которая применялась швеями при создании нарядов.
Голубые вспышки моей магии окутали серое платье, придавая ему легкое свечение. Судя по полной тишине, девушки внимательно наблюдали, пытаясь понять, что произойдет дальше.
“Вы прекрасно знаете, милые дамы, что самая дорогая ткань в империи имеет бирюзовый оттенок. Редкие красители, которые применяются только для создания нарядов для аристократок в Столице и для формы боевого факультета в Южной Академии. Простым магам эти цвета не доступны из-за дороговизны,” — я осмотрела студенток, и большинство из них не мигая наблюдали за моими пасами. Улыбнувшись, продолжила, — “Десять золотых за маленький отрез ткани и около пятидесяти за готовое платье. Целое состояние, не так ли? Большинство из вас может прожить год на такое количество
Проводя рукой по ткани и тихо прошептав нужное заклинание, я слышала, как ошарашенно вздыхают студентки, наблюдая, как серое платье приобретает бирюзовый оттенок и становится цвета океана.
“Яркий и насыщенный розовый цвет фавориток императора. Не доступный даже аристократам и женам советников,” — подошла я к следующему платью и, проведя рукой, смотрела, как округлились глаза у всех, даже у наших высокомерных инквизиторов. — “Пятьсот золотых за готовое платье,” — указала на ярко розовый наряд.
“Насыщенный золотой. Только его императорскому величеству доступен цвет этой ткани. Цену не знают даже служащие отдела благоустройства,” — подошла я к третьему платью и, не успела ничего сделать, как мою магию мигом отзеркалила сила дракона.
Глаза Максимильяна почернели от гнева, инквизитор императора начал медленно спускаться вниз.
“Достаточно, профессор Виндер. Вам удалось заинтересовать молодых магичек и продемонстрировать всю пользу скучных заклинаний,” — рычал дракон, подходя ближе. — “Позволите?” — инквизитор отодвинул меня от изменивших цвет нарядов и начал считывать магию, пытаясь понять, какое именно заклинание я использовала.
Что ж, мешать инквизитору я не собиралась, как и помогать. Пусть помучается.
Улыбнувшись, я вернулась за стол и отдернула шторы, впуская яркий свет с улицы.
“Итак, надеюсь, мне удалось заинтересовать вас, доны, и пока вир Инквизитор проверяет мою работу, мы начнем с основ. Даю слово, что через три месяца каждая из вас сможет изменить цвет и фасон наряда, который выберет к Зимнему балу. Не обещаю, что это будет бирюза или ярко розовый, но простую палитру мы с вами освоим,” — уверенно сказала я, и студентки спешно зашуршали бумагой для записей, одаривая меня взглядами полными обожания.
Каждая мечтала, потратив несколько серебряных монет, в последствии изменить цвет платья и на балу собрать как можно больше восхищенных взглядов.
Вторая лекция прошла еще более успешно, чем я смела надеяться. Только злые инквизиторы, насупившись, сверлили меня взглядом и, казалось, записывали каждое слово для отчета совету.
Промучившись с моими платьями половину лекции, Максимильян, явно злой и разочарованный, вернулся к другу и до конца сидел с видом, словно готов был казнить меня за измену империи прямо в кабинете.
Лекция закончилась, воодушевленные студентки спешно покидали кабинет, направляясь на обед, а я не спеша собирала свои вещи и собралась убрать демонстрационный материал, но мне не позволили.
“Это мы изымаем, дона Виндер,” — прозвучал голос Ская, и дракон, сняв два платья со стойки, быстро ушел.
Проводив спину дракона удивленным взглядом, я перевела его на второго злого дракона.
“Вам не хуже меня известно, профессор, то, что вы показали студенткам, относится к заклинаниям четвертого уровня,” — прорычал дракон.