Зимний Бал в Северной Академии
Шрифт:
“Ну, это уже верх наглости!” — громко сказала я наглому императору и позвала Визардиса. — “Если хоть волос упадет с головы любого из присутствующих магов, я убью вашего императора. А перед этим заставлю корчиться, вызывая зверя и загоняя обратно!” — сказала я, глядя в глаза Доминику, и дракон зарычал.
“Если вы устроите бойню с драконами, я отпущу Фламариона целым и невредимым. Как хотите, договаривайтесь, но бойни не будет, пока мы не вернемся!” — прокричала отцу и, сунув один кристалл в руку дракона, ввела координаты убежища, которые указал
Глава 27. Убежище
Яркая вспышка, и вместо каменного пола под ногами оказался снежный сугроб.
“Прекрасно, вместо потока восхищения меня решили заморозить в снегах,” — возмутился Визардис и куда-то улетел.
“Убери ты уже свою иголку,” — недовольно шикнул Фламарион, глядя под ноги, и пальцем отвел нож от своей шеи.
“Вы мой пленник. Нечего тут командовать,” — тем же тоном возразила я, но нож забрала.
Судя по белой полосе на шее мужчины, оружие оказалось не острее столового прибора, и судя по тому, как Фламарион потер место, куда прижимался клинок, он тоже это понял, причем раньше меня.
“Вы странно себя ведете, Ваше Императорское Величество, словно и не против, чтобы я вас похитила,” — спросила я спокойного дракона, и он слегка улыбнулся.
“Ты довольно сообразительная, Аврора, но вот опыта в придворных интригах явно не хватает,” — самоуверенно заявил правитель, и мне захотелось пнуть наглого дракона. Яркой вспышкой внутри жгло чувство, что меня снова использовали в какой-то игре.
Фыркнув, я осмотрелась, но кроме снега и голых деревьев ничего увидеть не смогла. И похоже, не только я.
“Ну и куда ты меня привела, моя грозная похитительница?” — спросил явно разочарованный император.
До него дошло, что у меня нет плана, как и понятия, где именно мы оказались. Пока я пыталась придумать более правдоподобное объяснение, вернулся Визардис.
“Пещера, иди за мной,” — сказал друг, и я указала императору рукой направление, куда улетел птиц.
До самой пещеры мы шли молча. Дракон осматривался вокруг, словно пытаясь сам определить, куда именно я его утащила.
“Ты хоть примерно знаешь, что это за место?” — все же остановился Фламарион перед входом в темную пещеру.
“Безопасное,” — буркнула я в ответ, и мужчина хмыкнул, потом тяжело вздохнул и зажег огненный светлячок.
“Сомневаюсь, что в твоем безопасном месте есть магические светильники,” — сказал дракон и уверенно пошел вперед.
Я почти бежала следом за императором. Он вел себя так, будто это меня похитили, и если я хочу выжить, следует слушаться грозного огненного дракона и не отставать. У развилки Фламарион замер, и я наконец-то сумела догнать его и встать рядом.
“Ну и куда дальше?” — спросил мужчина, и я уже хотела прорычать, что понятия не имею, но тихий гул, который звучал из одного из проходов, решил нашу проблему выбора.
Указав императору направление, я пошла вперед. Сбегать он не собирался, иначе давно бы огрел меня магией и улетел. В отличие от меня, дракон в любой момент
Мои сапожки явно не подходили для того, чтобы бродить по северу, как и нарядное платье, намокшее от талого снега и противно липнущее к телу. Я могла высушить себя, но опасалась расходовать магию, когда рядом находится потомок древнего рода. Не исключено, что император затеял какую-то игру или просто ждет, что маги и драконы в академии перебьют друг друга, пока он гуляет по пещере в относительной безопасности.
Огненный шар освещал нам дорогу, и гул нарастал с каждым шагом. Мы приближались к чему-то, понять бы к чему.
“Давай же, Аврора, там теплее,” — снова вернулся Визардис, и я прибавила шаг, следя за реакцией правителя. Фламарион почему-то уже не особо торопился и, кажется, нахмурился.
Как только мы вошли в высокую пещеру, похожую на те, где маги проводили обряды обручения, император погасил свой шар и, сделав несколько шагов в сторону большого камня, служившего алтарем, встал на одно колено.
“Я, Фламарион Пирокс, приветствую вас, о мудрейшие,” — склонив голову, сказал император, и я удивленно посмотрела на мужчину, который замер в ожидании. Несколько минут дракон стоял, склонив голову, и казалось, дышал через раз, а потом запустил руку в волосы и застонал, — “Я не достоин.”
Встав с колена, мужчина еще раз осмотрел пещеру, — “Ты ведь понятия не имеешь, куда привела меня?” — спросил он уже у меня, и я отрицательно замотала головой.
“Я думала, тут убежище, но похоже, на заброшенную пещеру для обрядов обручения,” — все же призналась я императору, и мужчина, закатив глаза, снова вздохнул.
“Это первый алтарь, Аврора. И пещера не заброшена. Мы думали, что алтарь разрушен, а пещеру завалило, но вот она. И похоже, кто-то из моих предков солгал, чтобы присвоить трон себе,” — строго заявил император, и я подошла ближе к камню. Он был гладким и теплым, словно сделан из стекла и подогревался изнутри.
Ощутив тепло, я прижала обе руки к алтарю в надежде немного согреть окоченевшие руки, а Фламарион тем временем шагал по пещере и внимательно всё рассматривал.
“Откуда ты узнала про это место?” — спустя несколько минут спросил дракон.
“Честер оставил мне записку с координатами, указав, что тут убежище. Но, видимо, я что-то не так поняла, ведь кроме алтаря тут ничего нет. Не понимаю, как пещера могла спасти меня в случае реальной угрозы, о которой предупреждал муж,” — зачем-то ответила Фламариону, и он улыбнулся.
До меня начало доходить, что дело в магии, иначе зачем бы я делилась секретами с императором; он явно не тот, кому стоит доверять такую информацию.
“Что-то похожее было со старшим инквизитором, весьма странная магия. Что это?” — поделилась я своими подозрениями с императором.