Зимняя роза
Шрифт:
— Поставь это на стол, — велел Хаггард мужчине с подносом, подталкивая локтем под ребра его товарища. — Смотри в оба за их светлостью, — предупредил он. — Человеку, который носит маску, всегда есть что скрывать.
Разбойник пропустил эти наставления мимо ушей. Его внимание было полностью поглощено стройной женской фигурой в красном. Подтянув штаны, он шагнул к Ирене. При ближайшем рассмотрении дочка Толбота оказалась очень даже ничего, подумал он и, прочистив горло, заговорил:
— Меня зовут Ирвинг… я хочу сказать, что… вы чертовски привлекательная
«Поклонник» приближался. Ирена запаниковала, еле удерживаясь, чтобы не позвать на помощь мужа. В это время тот, что держал в руках поднос, наконец поставил его на стол и вдруг заметил, что сидящий за столом человек в маске извивается и мычит что-то нечленораздельное. При этом полы плаща распахнулись, обнаруживая под собой нижние юбки. Брови у стражника поползли вверх, и он протянул руку, чтобы сорвать кожаный шлем, не заметив, как кто-то подкрался к нему сзади. Тяжелая трость Кристофера опустилась ему на голову, и, прежде чем он успел что-нибудь сообразить, свет померк в его глазах. Кристофер тут же оттащил его за занавеску.
Ирена меж тем пыталась отвлечь внимание второго стражника, но он, обернувшись, заметил, как качнулась занавеска.
— Эй! Что здесь происходит? — вскричал он, вытаскивая пистолет.
Хэгги последовал его примеру, и Ирена в отчаянии схватила в руки сломанный подлокотник тяжелого кресла, стоявшего рядом с ней. Она помедлила, решая, кого ударить первым, и, поскольку Хаггард стоял ближе, выбрала его. Она уже замахнулась своей дубинкой, чтобы обрушить ее на массивный череп Хэгги, но тут он, к ее огромному изумлению, поднял пистолет и с силой опустил его на голову Ирвинга. Тот рухнул на пол как подкошенный. Улыбнувшись Ирене, которая смотрела на происходящее с неподдельным изумлением, Хэгги забрал у поверженного разбойника пистолет и бросил его вышедшему из-за занавески Кристоферу.
— Сколько? — спросил Кристофер, перезаряжая оружие.
— Внизу трое. Паркер сейчас, наверное, в бараках с остальными.
Ирена закрыла рот, и Кристофер поспешил объяснить ей:
— Если вы еще не знакомы, моя дорогая, то это Хаггард Бентуорт. Хотя мало кто знает его в этом качестве, он был слугой моего брата.
— Очень приятно, — отозвалась Ирена, пытаясь справиться с внезапным туманом, застлавшим ей глаза.
— Мне тоже очень приятно, мэм, и жаль, что я не мог сказать вам об этом раньше. — Хэгги повернулся к Кристоферу. — К сожалению, я никак не мог сообщить вам, где они ее держат, милорд, — сказал он. — Они мне не доверяли.
— Они, вероятно, чувствовали, что ты не из их стаи. — Кристофер улыбнулся и указал на лежащего. — Нам бы лучше оттащить его за занавеску для ровного счета.
Сняв с бесчувственного тела жилет, Хаггард протянул его Кристоферу, который быстро его надел. Вдвоем они отнесли Ирвинга в альков и положили рядом с товарищем. Кристофер занял позицию у дверей, а Ирена вернулась к окну. Затем Хаггард вышел на лестницу и крикнул:
— Эй, болваны, мисс Толбот хочет вина. Принесите-ка бутылку, которую мы храним для их светлости!
Бентуорт вернулся в комнату, и через минуту на лестнице раздались шаркающие шаги. Толстый разбойник всунул бутылку в окошечко на двери, даже не сделав попытки заглянуть внутрь.
— Ее светлость хочет поговорить с тобой, — сказал ему Хаггард.
Толстяк содрал с головы шляпу и заглянул в комнату.
— Где Ирвинг и Бейтс? — подозрительно спросил он.
Хэгги неопределенно махнул рукой.
— Вот они.
Мужчина шагнул вперед и тут же получил тяжелый удар кулаком. Кристофер поймал падающее тело и отволок его за занавеску, где уже лежали двое других. Он снял с толстяка шляпу и низко надвинул ее себе на лоб.
— Пора, — сказал Кристофер Хэгги, засовывая пистолет за пояс. Тот кивнул.
Они вышли из комнаты. Хаггард стал спускаться по лестнице, сзади, чуть поотстав, шел Кристофер. Ирена напряженно ждала, прислушиваясь к их удаляющимся шагам.
Внизу двое оставшихся стражников играли в кости. Заслышав шаги, один из них обернулся.
— Эй, Хэгги, — сказал он со смешком. — Одолжи-ка мне твои деньги, чтобы продолжить игру.
Тут кулак Кристофера опустился ему на голову, и он рухнул на пол. Хаггард тем временем ударил рукояткой пистолета второго.
Кристофер собрал все пистолеты и засунул их за пояс. Затем они с Хаггардом вновь поднялись на второй этаж. Взяв Ирену за руку, он наклонился к Клаудии.
— Пришло время расстаться с вами, мисс Толбот. Вы можете, конечно, оставить себе эту маску и плащ, в знак нашей вечной благодарности. Покажите их своему отцу, когда он приедет, и сообщите ему, что лорд Кристофер Стюарт Сакстон вернулся, чтобы отомстить за смерть своих отца и брата. Мы с ним скоро встретимся. И он заплатит за все.
Кляп заглушил злобные вопли Клаудии. Ее глаза сверкали от бешенства, и если бы взгляд мог убивать, Кристофер давно был бы мертв.
Он шутливо отдал ей честь.
— Прощайте, мисс Толбот, и надеюсь, мы никогда больше не встретимся.
Один из разбойников, случайно выглянув в открытую дверь казармы, увидел, как из башни выходят двое мужчин и женщина.
— Посмотрите-ка на них! — загоготал он. — Этого Хаггарда прямо ноги не держат, спотыкается на каждом шагу. Он почти свалил с ног эту девчонку Толбот.
— Она этого заслуживает, — пробормотал Паркер, который, надвинув шляпу на лоб, подремывал перед камином.
Через несколько мгновений наблюдавший снова засмеялся:
— Вот так походочка! Готов поклясться, что он упадет, еще не дойдя до ворот.
— Ворот? — Алан резко выпрямился. — Карета Толботов в конюшне, а не за воротами. — Он повернулся к двери, решив сам посмотреть, что происходит. — Идиот! — взревел он. — Это леди Сакстон, а не Клаудиа! А с ней Ситон собственной персоной! Какого дьявола… К оружию, чертовы болваны! К оружию, я сказал! Они убегают!
Разбойники засуетились и, мешая друг другу, кинулись искать свои пистолеты. Голоса и шум привлекли внимание беглецов, и они прибавили ходу.