Зимняя свадьба
Шрифт:
— Когда вы сможете приехать погостить к нам в Бреймор, мисс Кристофер? На несколько недель, не меньше.
Клару это предложение буквально ошарашило. До этого она считала, что леди Аллингкот считает ее стиль жизни, когда приходится переезжать жить к любому случайному знакомому, даже хуже, чем это было на самом деле. Вот и теперь она была буквально навязана леди Лакер — Кларе предоставили крышу единственно как двоюродной сестре Оглторпа.
— Как только из Греции вернется моя тетушка, я вернусь к ней, мэм, — сказала она.
— Замечательно. Надеюсь, она отпустит вас к нам в гости.
Кларе вспомнилось, что Мэгги всегда поступает так, как просит ее брат. Отношения у них с Мэгги сложились хорошие, но едва ли настолько, чтоб ожидать приглашения в гости.
— Я, право, не знаю. Придется подождать, пока вернется тетушка, — сказала она, покраснев как маков цвет. Ответ, даже на ее собственный слух, прозвучал неучтиво.
— Надеюсь, это не займет много времени. Хотелось бы видеть вас в январе, ежели получится. Люблю, когда есть с кем пережить унылую зимнюю пору. Однако слишком скучать вам не придется. Бенджи покажет вам окрестности. Ему должно понравиться такое занятие. — В этих последних словах прозвучало нечто такое, некая голосовая интонация, дающая основание предположить, что причина всему Бенджи. И этого оказалось достаточно, чтоб Клара совершенно онемела.
Леди Аллингкот довольно улыбнулась и покинула комнату. Поняв, что мисс Кристофер действительно милая девушка, она вздохнула с облегчением. Как она и боялась, та не слишком с ней откровенничала, и все же, хотя девушка и была довольно хороша собой, но явно не пара прелестных глаз и фальшивая улыбка побудили ее сына буквально приказать ей: «Заставь мисс Кристофер приехать к нам». Милый, чудной Бен, никогда раньше он не произносил ее имени. Последние несколько месяцев он время от времени вспоминал о ней, но не иначе как о «девушке с приема у Беллингемов». Мэгги даже дразнила его ею.
Леди Аллингкот страшилась, что таинственная леди Бена окажется еще одной версией Нэл Мулдун, только старше и еще несноснее. Она боялась дня, когда ей придется с ней познакомиться, но вот они встретились, и та ей понравилась. Прежде чем она узнала, что Клара и есть таинственная девушка Бена, Чарити заверила ее, что это прекрасная молодая леди, не заносчивая и не манерная. Что ж, Клара Кристофер прекрасно подойдет. На самом деле, даже ежели бы она нашла ее не столь подходящей, все равно не могло быть никаких серьезных возражений против девушки, которая сумела бы вытеснить из сердца ее сына Нэл Мулдун.
Клара с радостью убежала от этого нежелательного внимания, но на то, чтоб собраться с мыслями, ушло еще какое-то время. Она поднялась к себе, размышляя над вопросами, не Бен ли был инициатором ее приглашения и стоит ли ей его принять. Через полчаса она спустилась вниз, с нетерпением ожидая его возвращения в Брейнли, желая узнать, не присоединится ли и он сам к просьбе своей матери. Он не вернулся, как и Мэгги, которую можно было бы исподволь расспросить о новостях.
Вскоре Клара опять погрузилась в домашние хлопоты, и только когда объявили завтрак, в парадную вошли трое из гостиницы, раскрасневшиеся после прогулки на свежем воздухе. Снега еще не было, но холодок уже неприятно
Днем Клара по просьбе леди Лакер должна была сходить в деревню. Заодно она решила зайти сдать взятые в библиотеке книги. Их надо было вернуть как раз сегодня — ей не больше, чем ее хозяйке, хотелось платить пенни за просрочку, тем более что этого можно было избежать. Стоило Нэл услышать о прогулке, и она тут же утащила Клару в угол, дабы сообщить под большим секретом, что она якобы желает пойти с ней и купить Присси свадебный подарок. Поскольку тема эта обсуждалось накануне вечером, их пятиминутная беседа до драки не дошла.
— Вас не было все утро. Почему вы не купили подарок? — спросила Клара. Она надеялась, что сопровождать Нэл возьмется Аллингкот, сама она не горела желанием заполучить Нэл себе в компанию.
— Мы не заезжали в деревню.
— Что ж, будь по-вашему, но я выхожу тотчас же. Вам лучше поторопиться.
Клара поискала глазами Аллингкота, дабы уведомить его о намерении подопечной, надеясь, что тот пресечет его на корню.
— Чудесно, — заявил Аллингкот. — Я как раз размышлял, чем бы ее развлечь, поскольку сам я занят.
— Интересно, не сможет ли Герберт пойти с нами, — небрежно добавила Клара.
— Он отправился к своим родственникам, живущим где-то поблизости, — ответил он с явным удовлетворением. — Нэл, услышав, что там будет викарий, ехать с ним отказалась.
Итак, она даже не смогла заставить его ревновать. Герберт предлагал Нэл поехать с ним.
— Я везу мама, она хочет сделать гравировку на серебряном подносе для Присси, — продолжил он. — Это можно сделать в Уокинге. Нэл могла бы поехать с нами, но мама ее просто-напросто ненавидит. Бедная девочка, ей удалось восстановить против себя обитателей чуть ли не всех домов.
— Включая обитателей этого, — мрачно заметила Клара. Разговор с Аллингкотом не принес ей никакого удовлетворения: избавиться от Нэл не удалось, заполучить в компанию Аллингкота тоже, кроме того она не только не услышала приглашения посетить Бреймор, но даже не заметила со стороны Аллингкота и намека на ухаживание.
Его сочувствующая улыбка стала единственным лучиком утешения.
— Пожалуйста, будьте осторожны.
— Зачем? Мур ведь еще не приехал.
Он резко поднял на нее глаза.
— Кто вам о нем рассказал, Нэл или Мэгги?
— Сорока на хвосте принесла. Вы бы лучше мне его описали, тогда, ежели с ним встретимся, я его хотя бы узнаю.
— Увидите слащавого брюнета, этакого сального котищу, строящего из себя птицу невесть какого полета, в рубашке с чересчур высоким воротником и в чересчур приталенном сюртуке, управляющего отвратительной парой серых хромых кляч, знайте, перед вами Мур.
— Таких котов в деревне пруд пруди. Это эндемичный для Брикворта вид. Какого он роста?