Змея, крокодил и собака
Шрифт:
Настала очередь Сайруса вздохнуть.
– Ладно. Просто окажите мне любезность, сообщая о своих планах, договорились? Чем вы намерены заняться сейчас?
– Я отправляюсь в деревню.
– Тогда я иду с вами.
Мы приятно побеседовали с шейхом. Когда я рассказала ему, что произошло, он с ужасом замахал руками, ссылаясь на каждого святого в мусульманском календаре, начиная с самого Пророка, и торжественно заявил о невиновности – как своей, так и всей деревни. Я заверила его, что мы никогда не позволим себе поступать подобно некоторым тиранам, наказывавшим всю общину за проступки одного человека. Затем я перешла к тому, чтобы сделать ему предложение,
Мы спускались по берегу к трапу, когда Сайрус вновь обрёл дар речи:
– Мёртвым или живым? Награда – первоклассная идея, Амелия, но не следовало бы вам сказать...
– Это всего лишь арабская риторика, – заверила я. – Порой она весьма выразительна.
– Да уж. «Его голову в корзине» – до сих пор мороз по коже.
– Я дала понять, что предпочитаю заполучить его живым. Но приму то, что выйдет.
Качая головой, Сайрус удалился к себе, а я отправилась к Эмерсону. Он крепко спал, как я и ожидала, потому что подлила ему раствор лауданума[181] в бутылку с водой. Успокоившись на этот счёт, я ушла в свою комнату – не отдыхать, как я обещала Сайрусу, но поразмыслить о дальнейшем.
К тому времени, когда утомлённые рабочие вернулись с раскопок, я разработала стратегию. Самая сложная часть заключалась в том, чтобы решить, кому можно довериться и в какой степени. Я не рассчитывала на какое-либо сотрудничество с Эмерсоном, но надеялась тем или иным способом вызвать обсуждение его намерений в отношении раскопок. Сайрус, я опасалась, не совсем отказался от очаровательной, но абсурдной идеи – защищать меня; поэтому пришлось искать способы уклониться от его внимания, когда это меня не устроит. Мужчины время от времени страшно мешают; насколько проще стала бы жизнь, если бы нам, женщинам, не приходилось делать скидку на некоторые их особенности.
Проще – но далеко не такой интересной. Хмурый взгляд моего ныне безбородого супруга, подаренный мне за обеденным столом, заставил меня взволнованно задрожать, а заодно напомнил: никакие усилия не окажутся чрезмерными, чтобы спасти его от опасности. К сожалению, мне пришлось скрыть ямочку в подбородке Эмерсона (он её ненавидит, а я – обожаю); полоски липкого пластыря изуродовали переносицу и верхнюю губу. Но мощная челюсть, наконец, была выставлена на всеобщее обозрение; по крайней мере, мой любящий взгляд мог наслаждаться хотя бы одной великолепно вылепленной щекой.
Я собиралась похвалить улучшение его облика, когда, извиняясь за опоздание, вошёл Сайрус, выглядевший несколько смущённым. Я выронила салфетку.
– Сайрус! Вы сбрили свою бородку!
– В знак сострадания, – ответил американец, взглянув на Эмерсона.
– Впустую, – отрезал Эмерсон. – Вам следовало не сдавать позиции, Вандергельт, как выражаются американцы. Вы выглядите смешно.
– Совсем нет, – задумалась я, оценивая результат. – Одобряю, Сайрус. у вас красивый, хорошо сформированный подбородок. Действительно, вы выглядите лет на десять моложе.
Эмерсон немедленно сменил тему, потребовав от Рене отчёт о сделанном за день.
– Вы были правы, профессор, – начал Рене. – Второе строение, по-видимому, имеет тот же размер, что и примыкающее к нему: пять метров в ширину и десять – в глубину. Планы идентичны – всего четыре комнаты. В одной комнате, где мы нашли очаг с почерневшей от дыма штукатуркой над ним, обрушилась часть потолка. Он был сооружён из циновок, покрытых грязевой штукатуркой...
– Крыша, а не потолок, – огрызнулся Эмерсон. – Дома строились
Опять догадка Эмерсона оказалась точной. Строение было больше и сложнее по сравнению с меньшими домами, ограждающая стена формировала южную и восточную стороны. После дальнейшего обсуждения Эмерсон объявил:
– Тут и обсуждать нечего. Большой дом принадлежал надсмотрщику или чиновнику. Деревня для проживания рабочих окружена внешней стеной и аккуратно распланирована, что указывает: она была спроектирована и построена, как единое целое, в отличие от беспорядочного роста обычных городов. Питри нашёл подобное расположение в Лахуне[182]; я говорил ему, что там, должно быть, обитали люди, сооружавшие близлежащую пирамиду и ухаживавшие за ней. – Пытаясь выпятить губы в сторону Сайруса (эффект этого жеста несколько ослабили полоски липкого пластыря, обрамлявшие эту часть лица), он добавил: – Видите ли, Вандергельт, Эхнатон всё-таки не был глупцом. Здешнюю деревню населяли рабочие, украшавшие гробницы, и охранники некрополя, и нельзя было придумать лучшего места для неё – на полпути между двумя группами гробниц знати и недалеко от входа в вади, где находилась собственная усыпальница Эхнатона.
Это догматическая декларация (абсолютную верность которой подтвердили дальнейшие раскопки) не спровоцировала возражения, но и не вызвала энтузиазма у слушателей. Сайрус выразил общее мнение, заметив:
– Чушь, Эмерсон, мы не найдём ничего интересного в деревне бедняков-рабочих. Я надеюсь, что вы не хотите раскопать всю долину. Это займёт целую зиму.
– Типичное мнение дилетанта, – отреагировал Эмерсон со своим обычным тактом. – Мы почти ничего не знаем о древнеегипетской архитектуре домов, а уж тем более о том, как жили обычные люди. Исторически совершить открытие такого рода гораздо важнее, чем обнаружить очередную разграбленную могилу – сколько их мы уже раскопали!
– Полностью согласна, – подтвердила я. – Раз уж мы начали, то должны надлежащим образом выполнить эту работу и подготовить исчерпывающую публикацию, включающую сравнение нашей деревни с той, что находится в Лахуне.
Я знала, что Эмерсон вовсе не собирался этим заниматься, но будет спорить до тех пор, пока Сайрус ему возражает. Вместо того, чтобы выразить согласие со мной, ему пришлось отступить.
– Я никогда не планировал раскопки села, за исключением традиционных исследовательских работ, – нахмурился он. – Как только дом надсмотрщика будет очищен и надлежащим образом описан, мы переместимся в другое место.
Чарльз скорчил гримасу. Я обнадёживающе улыбнулась.
– Пограничные стелы? – спросила я. – Они, безусловно, станут нашим следующим проектом.
– О, вы так думаете, да? – Эмерсон сердито посмотрел на меня. – Пограничные стелы могут подождать. Я намерен и дальше работать в королевском вади.
Он явно ожидал протестов с моей стороны, и я не стала его разочаровывать. Мужчинами так легко манипулировать, что невольно жалеешь их. Когда я сдалась – как будто нехотя – Эмерсон думал, что выиграл схватку, хотя я знала, что победа осталась за мной. Куда бы он ни пошёл, мы бы отправились за ним – все мы. Один в поле не воин – банальное высказывание, но, как и большинство банальных изречений, попадает прямо в яблочко.