Знак бесконечности
Шрифт:
– На самом деле нет ничего проще. Не думаете же, вы, что я отдала Слоану оригиналы? – перебила его Оливия. – Да у него с самого начала на роже было написано, что он полный идиот! – грубо припечатала она.
– Давайте не будем обсуждать умственные способности детектива Слоана? Вы не против?
Оливия фыркнула, но все же промолчала. Закурив еще одну сигарету, она сняла с волос заколку, тряхнула огненно-рыжей гривой и, заправив за ухо выбившуюся прядь, продолжила рассказ:
– В ту ночь было прохладно, но я все равно попросила Грега проверить бассейн, а сама хотела подняться наверх в спальню родителей.
Кэйд встал и открыл дверь, ведущую
– Ночью работает подсветка, видите прожектора? – спросила Оливия, указывая на светильники, встроенные в голубой кафель у самого дна. – Я уже поднималась по лестнице, когда услышала дикий визг. Никогда бы не подумала, что взрослый парень способен так визжать!
Кэйд с сомнением посмотрел на нее. Что-то не клеилось. Ну не может молодая девушка с таким спокойствием рассказывать о том, что произошло с ее семьей. Это ненормально! Он прекрасно знал, как выглядят жертвы «Цирюльника». От их вида мутило даже бывалых копов, не говоря уж о простых обывателях. Так что тут было, над чем задуматься.
– Я бросилась сюда. И увидела сначала Грега, продолжающего вопить, как иерихонская труба, а уж потом и все остальное. Три тела, плавающие в кроваво-бурой воде. Мать с отцом здесь, у самой лесенки, а Джин… – тут она запнулась, словно внезапный спазм сдавил ей горло. Несколько раз глубоко затянувшись сигаретой, она затушила бычок о стойку крыльца, выпустила дым и только после этого продолжила. – Джинни была там, под навесом. Я ее даже не сразу заметила. Неприятное зрелище.
Оливия задумчиво устремила взгляд на бассейн. Перед ее глазами встала страшная картина той ночи. Чудовищным усилием воли она не позволила себе тогда упасть в обморок, потерять самообладание, хотя ей и хотелось завизжать ничуть не тише Грега. Втолкнув парня в дом, она заперла дверь и вызвала копов, с трудом борясь с подступающей к глазам темнотой. Полиция приехала через двадцать минут. За это время дурнота немного отпустила, и Оливия смогла достаточно внятно рассказать им все. Она знала, для того чтобы поймать того, кто это сделал, надо по возможности более полно восстановить картину случившегося.
– Вот как-то так. – Развела она руками. – Знаете, что меня удивило еще тогда? Нигде больше не было крови. Ни в доме, ни возле бассейна. Такое ощущение, что их сначала скинули в воду, а потом поработали бритвой. Но почему они не сопротивлялись?
– Он их душит. Рыболовной леской. А потом наносит рисунок. – Тихо сказал Кэйд.
– Это я и без вас знаю. Видела странгуляционные борозды на телах. Репортеры постарались. Но почему они не сопротивлялись, пока их душили?
– Вас только это удивляет? А вот я задался вопросом, почему именно ваши родители, мисс Блэквуд? До этого времени все его жертвы принадлежали к среднему классу. И откуда «Цирюльнику» стало известно, что они будут здесь? Если даже вы сами этого не знали…
– Это вопрос вопросов.
Раздался резкий звонок телефона. Достав из сумки мобильный, Оливия кинула беглый взгляд на экран и на ее лице появилась недовольная гримаса. Убрав звук, девушка снова бросила телефон в сумку.
– Не будете отвечать? – полюбопытствовал Кэйд.
– Нет. Вот скажите, почему парень, с которым ты не желаешь иметь ничего общего, так настойчиво хочет с тобой встретиться?
– Может, он влюблен? – предположил Кэйд, ощутив внезапно какое-то неприятное чувство.
– Ага, в мои деньги. Подумаешь, перепихнулась с ним пару раз. – С очаровательно-легкомысленной пошлостью откликнулась Оливия. – С каких пор это называется любовью?
Глядя на ее умильно нахмуренное личико с закушенной от неудовольствия нижней губой, копну ярких локонов и эти потрясающие сине-зеленые глаза, Кэйд уже в который раз за это утро задался вопросом – кто же такая Оливия Блэквуд на самом деле? Легкомысленная дура, которая несет всякую чепуху, чтобы не возникало неловких пауз в разговоре? Не похоже. Хладнокровная, расчетливая психопатка, убившая своих родителей и кучу других людей в придачу? Немного подумав, он пришел к выводу, что это просто невозможно. Но что же тогда не давало ему покоя? Она была страстной, вспыльчивой и при всем этом, похоже, хорошо умела держать себя в руках, когда возникала такая необходимость.
Детектив Блум всегда считал, что неплохо разбирается в людях, но эта девушка вызывала массу вопросов, на которые у него пока не находилось ответов. Словно перед ним оказалась красивая, резная шкатулка с драгоценным содержимым, а вот ключ еще надо было найти, и только от него зависело, откроется этот ларчик или нет. И внезапно Кэйд понял, что ему это нравится. А, поняв, он был готов бежать от Оливии или от самого себя как можно дальше. Они люди из разных социальных слоев, из разных миров. «И она потерпевшая» – напомнил себе детектив, направляясь обратно в дом.
Глава 3
Детектив Блум плохо спал этой ночью и явился на работу мрачным и уставшим. Двое его помощников Герти Маквелл, курносый, краснощекий здоровяк с густой шевелюрой цвета спелой пшеницы, и Сэм Принк, которого в отделе за глаза дразнили хорьком, уже были на месте, просматривая вечерние отчеты патрульной службы.
Кэйд поздоровался, налил себе свежего, но от этого не менее гадкого кофе и сел за стол. Им предстоял очередной длинный рабочий день, из разряда тех застойных, когда ты подобно слепому кроту продираешься сквозь толщу земли к поверхности, постоянно наталкиваясь на препятствия и преграды. Информации по делу «Цирюльника» было все еще крайне мало, хотя детектив Слоан и оставил своему преемнику целую кипу заметок. Правда, после встречи с Оливией, Кэйд уже не так сильно полагался на его отчеты. Показания же родных и друзей жертв разнообразием не отличались, сводясь в основном к малоинформативным рассказам о характере и образе жизни каждого убитого.
Как считал сам Кэйд, их основная проблема сводилось к одному. У «Цирюльника» не было четко очерченного круга жертв. Он, не охотился, как любой другой уважающий себя серийный убийца, только за блондинками или школьницами или маленькими мальчиками. Его страстью были пары. Мужчина и женщина, иногда, как в случае с Блэквудами подались и «тройки» (но это реже). Причем мужчина, как правило, старше женщины лет на десять-пятнадцать. А в остальном разброс был колоссальный. Все его жертвы происходили из разных социальных слоев, имели абсолютно несхожие внешние параметры, возрастной диапазон и сферы интересов. Невозможно было предугадать, где этот псих нанесет свой следующий удар. Рассматривая раз за разом стенд, на котором в хронологическом порядке размещались данные о каждом убийстве, детектив Блум все думал о том, что же они упустили, прекрасно понимая, что должно быть что-то общее между всеми жертвами. Что-то, что пока ускользало от их внимания…