Знак зодиака
Шрифт:
– Подожди! – воскликнул вдруг один из присутствующих. – Говоришь, это место можно найти, где угодно?
– Здесь так написано, – пожала плечами Нэи. – Мне кажется, это просто красивая сказка, разве нет?
Вопрос этого человека ее немного смутил; ей казалось, что она должна теперь все объяснить ему, но не может, потому что у нее не хватает для этого знаний. Однако люди на ковриках заметно заволновались. Они гудели и перешептывались, подростки собирались в группы, а дети настойчиво о чем-то расспрашивали старших. Нэи попыталась понять, о чем они говорят, но слова едва ли возможно было различить в непрекращающемся гуле. Все присутствующие вдруг побросали свои занятия и стали галдеть, оживленно что-то обсуждая.
– Знаешь, – проговорил Физерд, – мне кажется, я уже слышал где-то эту легенду. Только вот не могу вспомнить, где…
В этот миг Олекайн вынырнул в зал из темноты коридора. Осколка Тьмы рядом с ним не было, и Нэи это не на шутку взволновало, но времени на то, чтобы она как следует познакомилась с плохими предчувствиями, ей не дали.
– Что-что-что… Что здесь происходит?! – громогласно завопил старик. – А ну все на место! На место, на место!
Собравшихся в кучки как ветром сдуло с их мест; несколько секунд, и все вновь чинно расселись по своим циновкам. Даже сама Нэи ощутила непреодолимое желание переместиться на что-то напоминающее коврик, но у нее оного не было. Олекайн зловещим ураганом пронесся через зал и остановился перед девушкой, яростно на нее уставившись. Желтые глаза старика сверкали, как две золотые монеты.
– Что это у тебя за книга, девочка? А ну-ка показывай!
Нэи развернула книгу обложкой к нему, так, чтоб он мог прочитать название. На миг глаза старика сузились, а потом он резко выбросил руку вперед, намереваясь схватить книгу, но девушка одернула ее и поспешно сунула в сумку. Олекайн сипло рассмеялся и выпрямился, отряхивая халат, словно бы успел его испачкать пока бежал через зал. Нэи уставилась на него, испытывая кипучую смесь страха и недоумения.
– Что это вы чужие вещи хватаете? – недовольно буркнул Аскель, поднимаясь с пола.
– Такие книги нельзя читать в общественных местах, – назидательно сказал старик. – Недомаги у власти могут оказаться против. Или кто-нибудь вроде меня… Чтоб я этого больше не видел!
– Вы сами сказали мне отвлечь их, – пожала плечами Нэи.
– Ладно-ладно, – заворчал Олекайн себе под нос, а затем вновь громко закричал:
– Вечер закончен! Расходимся! Ну, быстро-быстро! Кто уходит, тот уходит, кто остается, тот остается!
Он хлопнул в ладоши, и все двери, захлопнутые прежде, распахнулись, открывая темные узкие проходы, ведущие в неизвестные помещения. Нэи удивленно заозиралась. Люди закопошились, покидая свои циновки и коврики, и скоро вокруг девушки бушевала гудящая толпа. Нэи обернулась, чтобы спросить Олекайна об Осколке Тьмы, но оказалось, что старик уже исчез среди людей, и его голубого халата нигде не было видно. Она схватила Аскеля за плечо, чтобы не потерять случайно и его, и тот на это недовольно сморщился, пытаясь сбросить ее руку. На несколько мгновений Нэи застыла в замешательстве, не вполне понимая, куда теперь идти, но затем увидела, что через толпу к ним пробирается Физерд, и двинулась ему навстречу. Они отошли к стене, чтобы не толкаться и не мешать другим, и юноша быстро заговорил:
– За этими проходами, насколько я знаю, помещения, где спят. Вам туда. Я здесь никогда не остаюсь на ночь.
– Где же ты тогда ночуешь? – удивленно спросил Аскель.
– В лесу. Прежде оставался в своей деревне, а теперь я ушел из дома, – юноша печально сощурился. – В лесу опасно, но здесь ночью закрываются все двери, и я чувствую себя как в ловушке. А мы, весы, любим свободу.
– Мы встретимся завтра? – забеспокоилась Нэи.
– Кто знает, – Физерд пожал плечами. – Так или иначе, на меня не полагайтесь.
Нэи оторопело кивнула, огорошенная этим предупреждением.
– Ну, да хранит вас Акрана, – юноша, доброжелательно улыбнувшись, помахал им рукой и поспешил к выходу-коридору.
Девушка и мальчик удивленно смотрели ему вслед.
– Он мне совсем не нравится, – категорично заявил Аскель. – Какой-то он ненадежный.
Нэи подумала, что брат очень даже прав. Помощи от Физерда ждать не стоило, как тот об этом и сказал. Зал постепенно пустел, остались только несколько человек, сосредоточенно сворачивавших циновки и коврики и складывавших их вдоль стен. Она неуверенно подошла к какой-то пожилой женщине, полной и седовласой, с носом, похожим на черносливину, и они с Аскелем помогли ей убрать ковры.
Когда с этим было покончено, Нэи поспешно спросила ее о том, куда им теперь идти.
– Я вам покажу, – проскрипела женщина и повела их в сторону одного из проходов.
Брат и сестра не без опаски последовали за ней в плохо освещенный коридор, снабженный высоким потолком, но при этом очень узкий. В проходе пахло деревом и землей, мягкий свет скрадывал очертания предметов, и силуэт женщины, казалось, слегка расплывался впереди. Нэи вздрогнула, когда дверь, открывавшаяся в зал, с грохотом захлопнулась за их спинами, и эхо этого звука гулким ветром пронеслось по коридору и растаяло далеко впереди. Назад дороги им сегодня не было. Пока они шли, потолок становился все ниже и ниже, скоро Нэи пришлось даже наклониться, чтобы не задевать его головой. Наконец, они оказались в зале, гораздо меньшем, чем первый, но тоже достаточно просторном. Здесь царили прохлада и темнота, только едва-едва угадывались силуэты людей, которые сидели и лежали на разложенных на полу матрасах.
– Здесь женщины и дети, – шепотом сказала Нэи провожатая. – Ищите любые свободные матрасы.
– А где мужчины? – спросила девушка, вспомнив, что им еще придется искать Осколка Тьмы.
Ее голос в почти абсолютной тишине прозвучал неприятно громко. В зале было очень тихо – только шуршали одеяла, да где-то в углу раздавалось покашливание.
– По другую сторону большого зала, – ответила женщина и двинулась вперед в полумраке.
Нэи и Аскель как можно тише последовали за ней, оглядываясь в поисках не занятых спальных мест.
– Девочка, скажи, – женщина вдруг обернулась к Нэи, и ее глаза едва блеснули в темноте. – Та история про маяк – правда?
Девушка замешкалась, не зная, что сказать: ответ на вопрос был ей неизвестен. Быть может, это сказка, выдуманная автором книги, а может – правда, при том, еще не самая удивительная из всех, какие возможны в их мире.
– Не знаю, – честно сказала она.
– Тогда зря ты ее рассказала, – женщина сокрушенно покачала головой.
Нэи кожей почувствовала ее разочарование, кольнувшее множеством острых иголочек.
Аскель за ее спиной возмущался тем, что они вынуждены здесь остаться, и это немного отвлекло Нэи от печальных мыслей. Девушка шикнула на него, и тот немного притих, продолжая недовольно что-то бурчать себе под нос. Наконец они нашли два свободных матраса, сгрузили под головы свои вещи и улеглись, накрывшись плащами. Стоило Нэи лечь, как на нее мгновенно навалилась усталость; после многочисленных ночевок на кучах веток и листьев, на жесткой неровной земле, старый матрас показался ей лучшим местом для сна из всех возможных. Девушка хотела немного поразмышлять о том, что им нужно будет делать завтра, но не заметила, как заснула.