Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует
Шрифт:
Еву-Лотту несколько раз вызывали для очной ставки с разными типами, которые казались комиссару особенно подозрительными. Их ставили в ряд со множеством других людей, одетых почти так же; затем Еву-Лотту спрашивали, нет ли среди них того, кого она видела тогда в Прериях.
– Нет, – каждый раз отвечала Ева-Лотта.
Ей пришлось также просмотреть огромное количество фотографий, но и на них она никого не узнала.
– Они на вид такие все добрые, – говорила она, с любопытством рассматривая лица убийц и воров.
Всех без исключения обитателей Плутовской
Дядя Бьёрк поддел Калле:
– Эх ты, а ещё знаменитый сыщик! Не мог сбегать номер записать! Так-то ты выполняешь свой долг?
– Да за мной же трое Алых гнались как угорелые! – защищался пристыженный Калле.
Чтобы связаться с клиентами Грена, пришлось как следует поработать. Большинство людей, фамилии которых стояли на векселях, удалось разыскать. Они жили в самых различных уголках страны.
– Некто, у кого есть машина… Что ж, возможно, – произнёс комиссар, встряхнувшись словно злющий пёс. – Он вполне может жить за тысячу километров отсюда. Он мог оставить машину около Усадьбы, затем быстро вернуться к ней и укатить к чёрту на кулички, прежде чем мы вообще что-либо узнали.
– Тем более что возле Усадьбы никто не живёт, – сказал Бьёрк, – и дороги вокруг пустынные. Да, трудно придумать лучшее место для такой встречи.
– А это свидетельствует о некотором знании местности, не так ли? – заметил комиссар.
– Возможно, – ответил Бьёрк. – Но это могло быть и чистой случайностью.
Сразу после того как нашли Грена, полиция тщательно изучила все окрестные дороги – искали следы машины. Тщетно. Проливной дождь оказал преступнику неоценимую услугу.
А как они искали потерянный вексель! Осмотрели каждый куст, каждый камень, каждую кочку. Но роковая бумага как сквозь землю провалилась.
– Исчезла так же бесследно, как убийца. – Комиссар вздохнул. – Удивительно, чтоб человек не подавал ни малейших признаков жизни!
В передней послышались возбуждённые мальчишечьи голоса. Ребята, судя по всему, хотели видеть комиссара полиции, было слышно, как молодой полицейский уверял их, что у комиссара совещание и
Голоса стали настойчивее:
– А мы должны его видеть во что бы то ни стало!
Бьёрк узнал голос Андерса и вышел.
– Дядя Бьёрк, – заторопился Андерс, как только увидел его, – мы насчёт того убийства… Теперь Калле взялся…
– Ничего я не взялся, – возмущённо перебил Калле, – только…
Дядя Бьёрк смотрел на них с упрёком.
– Я ведь говорил, кажется, что это дело не для мальчиков и знаменитых сыщиков, – сказал он. – Можете спокойно доверить расследование государственной полиции. Марш домой!
Но тут Андерс разозлился на самого дядю Бьёрка, которого всегда ценил и глубоко уважал.
– Марш домой?! – закричал он. – Марш домой, и пускай убийца отравит мышьяком весь город, так, да?
Калле пришёл на помощь. Он вытащил остатки шоколадной плитки и объяснил серьёзно:
– Дядя Бьёрк, кто-то прислал Еве-Лотте отравленный шоколад.
Глаза Калле выражали мольбу. Но Бьёрк больше не упрямился.
– Идите сюда, – сказал он и пропустил мальчиков вперёд.
Когда Калле и Андерс окончили свой рассказ, стало совсем тихо, никто не проронил ни слова.
Наконец после долгой паузы комиссар сказал:
– Кажется, я жаловался, что убийца не подаёт никаких признаков жизни?
Он взвесил шоколад в руке. Да, не такие признаки жизни он имел в виду. Потом он испытующе посмотрел на Андерса и Калле. Конечно, не исключена возможность, что они ошибаются. Он же не знал, в какой мере можно положиться на познания Калле в химии и насколько верить его показаниям о мышьяковом зеркале. Может быть, у мальчишки просто фантазия разыгралась. Ладно, химическая экспертиза покажет.
А эта история с собакой несомненно подозрительна! Неплохо было бы произвести анализ и другой половины плитки, той, которую съела собака. Ведь Беппо сильно рвало. Но мальчики уверили, что вчера вечером они тщательно убрали за ним. Иными словами, сделали всё, чтобы уничтожить следы… И в довершение всего, как утверждали друзья, Ева-Лотта выбросила конверт, в котором был прислан шоколад. «Да этот ребёнок просто бросается ценными бумагами!» – подумал комиссар. Но откуда она могла знать, что конверт будет иметь какое-то значение? Как бы там ни было, его надо попробовать найти, хотя шансов на успех очень мало. Он повернулся к Андерсу.
– У тебя не осталось хоть малюсенького кусочка той шоколадки? – спросил он.
Андерс покачал головой.
– Нет, я всё Беппо отдал. А сам только пальцы облизал.
– Ну а в кармане? Карман, наверное, испачкался?
– Мама вчера штаны постирала.
– Жаль, – сказал комиссар.
Он помолчал немного, потом пристально взглянул в глаза Андерсу.
– Во всём этом меня занимает одна вещь. Ты сказал, что вчера ночью тебе что-то нужно было в кухне у почтмейстера. Ты влез в окно, когда все спали. Сам понимаешь, как старый полицейский я нахожу всё это довольно странным. Нельзя ли точнее узнать, что именно тебе там было нужно?