Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золото императора династии Цзинь
Шрифт:

– В Оранжевой?

– Да. Там река так называется.

– Почему Оранжевая?

– Не знаю. Назвали так.

– Может у неё цвет воды такой?

– Нет, обычный цвет. Почва там красная, но цвет воды обычный. Да и некогда мне было там воду рассматривать.

– Когда ж ты успел, там побывать?

– Да вот успел. Мне тогда четырнадцать лет было. Сбежал от мамки с папкой. Буров поехал защищать. А как они с неграми обращались? И защищать их не захочешь. Я немного провоевал. Всего год. Потом они сдались, с британцами договорились. Буры над неграми измывались

и британцы не лучше. Ворон ворону, как известно, глаз не выклюет. Пока я в Южной Африке воевал, родители мои померли, а старшие братья меня не приняли. Я самый младший в семье. Фамилия Кумарёв, это не моя фамилия. Мы, Вася, с тобой однофамильцы. Я Уваров. Из господ Уваровых. Дворянин.

– Да ты что? – удивился Ракитенко. – Может быть ты потомок того Увара, что это золото вёз императору Китая?

– Может быть – пожал плечами Кумарёв. – Наш род известен с шестнадцатого века. Мы из Каширы. Происходим из рязанских дворян. А рязанские дворяне почти все от татар происходят.

– Значить, узнать нельзя? – не унимался Ракитенко.

– Как узнаешь? Из старших, может кто, и знал. Я же в четырнацать лет из дома ушёл. Тогда мне история фамилии не интересна была. Дурь всякая в голове была, романтика. Казалось, что в России не интересно. Интересно где-то там, за границей. А теперь не узнаешь!

– Жаль! – сказал Ракитенко.

– Что делать?

– А мой род проискодит из-под Можайска – сказал Уваров. – Из деревни около села Уваровка.

– Нет, - сказал Кумарёв, - это село других Уваровых. Не моих родственников.

Говорили ещё долго. Исула дорисовывал карту – схему. Наум смотрел на огонь в печке и о чём-то думал.

Ливень не прекращался. Река вышла из берегов и ревела где-то внизу не далеко от фанзы. На завтра намечался день отдыха – днёвка.

ГЛАВА 27. В РЕСТОРАНЕ «МОСКВА».

Вечером в ресторан «Москва» на Светланской вошёл китаец в дорогом европейском костюме, в шляпе-котелке и старомодной тросточкой в руке.

Один из надёжных ребятишек Домбровского выплюнул шелуху от семечек и сказал:

– Ну, если бы не китайская рожа и коса под шляпой, ну чистый был бы японец.

– И наверняка к Крабелю направился – согласился с ним напарник. – Надо сообщить Пану.

И действительно элегантный китаец зашёл в отдельный кабинет к Крабелю и сел напротив него, не здороваясь и не снимая «котелка».

Крабель невозмутимо продолжал ужин.

Китаец сказал по-русски почти без акцента, правда, шипящие звуки он заменял на «с», а вместо «р» говорил «л»:

– Обмануть хочешь?

Крабель поднял глаза на китайца и ответил:

– Я не понимаю тебя, Юй.

Напротив Крабеля, поставив трость у левого бедра, сидел У Юйди, атаман банды хунхузов, с кем он имел дело. Даньцзя ды («глава дома»), как его называли члены банды.

– Всё ты понимаешь! Где Лу Вэйюй? Куда ещё десять людей послал?

– Нет, не понимаю! Ты сам, У Юйди, послал своего паотоу отыскать и наказать наших с тобой обидчиков. Разве не так? Я подсказал Лу Вэйюю, где их искать. А десять человек

послал Вэю на помощь. Там может быть жарко. Вот и всё!

– Нет не всё! А золото? Много золота! Жарко в тайге стало из-за золота! Вы его с Вэем поделите поровну или ты потом прикончишь Вэя?

– Какие речи, Юй? И в трости наверняка шпага! Что за претензии, я не пойму?

– Всё ты понимаешь, Пауль! Люди, которые на нас напали, нашли золото! А ты послал моего паотоу, отобрать его! А мне об этом не сказал! Но я заставлю тебя со мной поделиться! Сестру твоего компаньона я забрал. Она у меня. Если хочешь, что бы она была жива – ты со мной поделишься золотом!

– Считай, что свою долю ты уже получил. Мне нет дела до сестры моего компаньона. А, кстати, какого?

– Контрабандиста. Он сюда к тебе приходил.

– Ты следил за мной? Как это низко!

Крабель сказал это с таким искреннем возмущением, что У Юйди даже засмеялся.

– Хао – наконец сказал он и вытащил чуть-чуть лезвие шпаги, спрятанное в трости, потом щелчком загнал его назад, - ты всё слышал, я всё сказал! Мне мою долю! Или я порежу эту девку на мелкие куски! Подумай, Пауль.

– Хорошо, - сказал Крабель и достал из внутреннего кармана пиджака кольт, протёр его салфеткой и положил обратно, - я подумаю, Юй. Но ещё раз хочу повторить: мне нет дела до сестры моего компаньона. Он не мой компаньон! Он один из многих, с кем я имею дела!

– Хао! Цзай цзянь (до свидания)! – рявкнул У Юйди и вышел весьма раздражённый из кабинета.

– Увидимся – с угрозой в голосе сказал Крабель и продолжил ужин.

Ему действительно не было дела ни до Левицкого с его сестрой, ни до У Юйди с его угрозами, но что-то требовать в таком тоне, каким разговаривал с ним атаман хунхузов, он никому не позволял. И он подумал, что, пожалуй, если Левицкий обратится к нему за помощью, он поможет ему. Свалить У Юйди и на его место поставить Лу Вэйюя было бы не плохо при любом раскладе.

Из-за портьеры появился официант и доложил, что два господина просят аудиенции.

Крабель самодовольно улыбнулся и сказал:

– Проси.

Он уже знал, кто это будет.

– Приятного аппетита – сказал Домбровский не теряя собственного достоинства, а Левицкий за его спиной с почтением склонил голову.

– Спасибо, но я уже закончил – сказал Крабель и жестом предложил гостям сесть. – Вина?

– Нет, спасибо – отказался за двоих Домбровский. – У нас серьёзный разговор.

– Хорошо. Чем могу служить?

– У господина Левицкого манзы украли сестру.

– Какая неприятность. Примите мои соболезнования.

И Крабель слегка наклонил голову, Левицкий ответил тем же.

– Может быть вы, господин Крабель, знаете, кто это сделал и зачем? Ну, может быть краем уха?

– Разве что краем уха. А вы, господин Домбровский, возможно, слышали, тоже краем уха, разумеется, о происшествии со стрельбой и смертоубийством у Амурского залива несколько недель назад? Кто бы это мог быть? Не знаете? Пострадал я и главарь хунхузов, именно тот, кто украл сестру господина Левицкого. Он хочет вернуть своё.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая